Intercultural Pragmatics

Papers
(The median citation count of Intercultural Pragmatics is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-05-01 to 2026-05-01.)
ArticleCitations
The interpretative non-prototypicality of puns as a factor in the emergence of humor and in phatic communication18
Stella Bullo & Derek Bousfield: Talking in Clichés: The Use of Stock Phrases in Discourse and Communication15
AI, be less ‘stereotypical’: ChatGPT’s speech is conventional but never unique11
Ostensible ritual aggression in Chinese Xiangqi games11
On bullshit and lies: For a responsibility-based approach10
Metapragmatic conventions and integrative context: Introducing Sībawayhian pragmatics10
Grace Zhang and Vahid Parvaresh: Elastic Language in Persuasion and Comforting: A Cross-Cultural Perspective9
On commitment to untruthful implicatures8
Seeking common ground with a conversational chatbot8
Understanding ironic utterances: A comprehensive examination of ChatGPT-4o7
On the unification of which -interrogatives and alternative-interrogatives6
Of saints and ancestors: The ethnopragmatics and cultural semantics of religious terms6
Frontmatter6
Daniel N. Silva and Jacob L. Mey: The Pragmatics of Adaptability6
Exploiting language affordances in Chinese-mediated intercultural communication6
Pope Leo’s first words to the world: A semantic and intercultural perspective5
Borrowed Swahili discourse-pragmatic features in Kenyan and Tanzanian Englishes5
Data collection methods applied in studies in the journalIntercultural Pragmatics(2004–2020): a scientometric survey and mixed corpus study5
Thematic issue in pragmatics and philosophy (TIPP)5
Illocutionary conditionals and discourse strategies in aphasia: A corpus-based analysis5
A socio-cognitive approach to mistranslation: A case study of Chinese classical poetry5
Daniel N. Silva and Jacob L. Mey: The Pragmatics of Adaptability5
Frontmatter5
Teun A. van Dijk: Social movement discourse: An introduction4
A socio-cognitive reinterpretation of Grice’s theory of conversation4
Introductory notes4
Identifying two interactional functions of en fait (‘in fact, actually’) in L2 French: a mixed-methods approach4
Frontmatter3
Piotr Stalmaszczyk: The Cambridge Handbook of the Philosophy of Language3
Istvan Kecskes, Distinguished Professor of the State University of New York, affectionate friend and mentor3
Clause-level coordination and discourse continuity in Tohono O’odham3
From lack of understanding to heightened engagement: A multimodal study of Hebrew ′ATA LO MEVIN ‘You don’t understand’3
Corrigendum to: Ishihara, Noriko and Andrew D. Cohen. 2021. Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet (2nd edn.). New York & London: Routledge, xii+354 pp. ISBN 978-1-003-13
“Sorry for your consideration”: The (in)adequacy of English speech act labels in describing ‘apologies’ and ‘thanks’ in Japanese2
Frontmatter2
Istvan Kecskes: The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics2
Negotiating interactional routines in the openings of intercultural first encounters2
Miriam A. Locher, Daria Dayter & Thomas C. Messerli: Pragmatics and Translation2
Rooth-Partee conditionals and the symmetry of disjunction2
Frontmatter2
Frontmatter2
Jeannette Littlemore, Marianna Bolognesi, Nina Julich Warpakowski, Chung-hong Danny Leung & Paula Perez Sobrino: Metaphor, metonymy, the body and the environment: an explora2
Billy Clark: Pragmatics: The basics2
Facing differences in conceptualizing “Face” in everyday interacting2
The semantics and pragmatics of impure direct/mixed quotation1
Helen Spencer-Oatey and Dániel Z. Kádár: Intercultural Politeness: Managing Relations Across Cultures1
Frontmatter1
“Irony is easy to understand ”: The role of emoji in irony detection1
A functional theory of proper names: Insights from quasi-proper names1
Towards a dynamic functional proposition for dynamic discourse meaning1
Exploring (un)translatability in pragmatics: Chinese and English forms of address in subtitles1
Interculturality and decision making: Pursuing jointness in online teams1
Silent imperatives: A multimodal approach to warning expressions1
What is lost when a language dies?1
On the verge of extinction: the semantics, pragmatics, and etymology of eight endangered similes in Jish Arabic1
Illocutionary-act-type sensitivity and discursive sequence: An examination of quotation1
Negotiating epistemic asymmetries during crisis management exercises: Pre-emptive and corrective practices1
Exploring emoji usage in intercultural CMC: Insights from Colombian and Argentinian learners of German1
A cross-cultural analysis of the gestural pattern of surprise and surprise-disapproval questions1
Actuality, indexicality, and knowledge1
How Ta’ārof works: Ritual politeness and social hierarchy in Persian communication1
Speech act theory of quotation: Quotation indirect quotation and Japanese quasi-quotation1
The development of presupposition: Pre-schoolers’ understanding of regret and too0
“The message is clear”: An L1 business perspective on non-target-like formulaic expressions in L2 German0
Cornelia Ilie: Questioning and answering practices across contexts and culture0
“The faith of a grain of mustard seed”: A semantic and intercultural perspective0
Interactional competence and performances of compliments and consolations by learners of Japanese0
Impoliteness in polylogal intercultural communication among Asian EFL learners0
Moorean utterances and the illocutionary dynamics of assertion0
Kasia M. Jaszczolt: Semantics, Pragmatics, Philosophy: A Journey through Meaning0
Event guises and subsituations: A truth-conditional reply to Pietroski0
Interpersonal strategies in international business emails: The intercultural pragmatics perspective0
Resemblance by meaning and culture between Singapore English and Singapore Mandarin0
Frontmatter0
Kate Scott: Referring Expressions, Pragmatics, and Style: Reference and Beyond0
Frontmatter0
A cross-cultural perspective on the comprehension of novel and conventional idiomatic expressions0
Frontmatter0
A contextual theory of fictional names0
Proper names as speech acts0
Schröder, Ulrike, Adami, Elisabetta, and Dailey-O’Cain, Jennifer: Multimodal Communication in Intercultural Interaction0
Local grammars and intercultural speech act studies: A study of apologies in four English varieties0
The foundational role of sound quality for understanding demonstratives0
Ironic speakers, vigilant hearers0
Ning Yu: The Moral Metaphor System: A Conceptual Metaphor Approach0
Divergent strategies in text simplification: A comparative analysis of AI and human approaches in language processing0
Quasi-proper names, linguistic use, and contextuality0
Dynamism of context: A case of joke interpretation0
Karin Aijmer and Diana Lewis: Contrastive Analysis of Discourse-pragmatic Aspects of Linguistic Genre0
What did we learn from Istvan Kecskes? Introductory notes0
Kate Scott: Pragmatics online0
Cross-linguistic analysis of ‘point of no return’ idioms: a cognitive framework for evaluating pragmatic intersubstitutability0
Frontmatter0
The cultural evolution of speech act norms0
Self-translations in multilingual workplace interaction0
Presuppositions cross-linguistically: A comparison of soft and hard triggers in Chinese and German0
Sigrid Norris: Multimodal theory and methodology: For the analysis of (inter)action and identity0
Andreas H. Jucker, Iris Hübscher, and Lucien Brown: Multimodal Im/politeness: Signed, spoken, written0
Bruno G. Bara February 28, 1949 to November 7, 2023: A eulogy to a brilliant mind0
Frontmatter0
Nicola Halenko and Jiayi Wang: Pragmatics in English Language Learning0
Juliane House and Dániel Z. Kádár: Cross-cultural Pragmatics0
Interlocutors’ judgment of Lx conventional expressions: An exploratory study0
The total speech act: Infelicities and cultural variations. The contribution of women anthropologists0
Problems for a uniform analysis of ancora in Italian0
Gila A. Schauer: Intercultural Competence and Pragmatics0
When cancellation becomes unreasonable0
Frontmatter0
Frontmatter0
On (in)definite ART in Italian and Italo-Romance varieties0
Németh T., Enikő: Implicit Subject and Direct Object Arguments in Hungarian Language use: Grammar and Pragmatics Interacting0
Autistic children and control children use similar strategies when answering false belief questions0
Improving chatbot design and intent recognition: An approach through the methods of intercultural pragmatics0
Common ground and the presuppositions of questions0
Cultural concept, movement, and way of life:jeitinhoin words and gestures0
What does “I will, yeah!” mean? Can chatbots do pragmatics?0
Doing leadership in style: Pragmatic markers in New Zealand workplace interaction0
The concepts of explicature, impliciture and the Coserian invariant/variant distinction in Spanish legal utterances0
Frontmatter0
Marzieh Sadeghpour & Farzad Sharifian: Cultural linguistics and world Englishes0
Resonance and recombinant creativity: Why they are important for research in Cognitive Linguistics and Pragmatics0
Why truth is necessarily pragmatic0
Frontmatter0
“ChatGPT for intercultural pragmatic learning? potentially, but not yet” – The question of using AI to develop students’ intercultural pragmatic competence0
Language acquisition in vector space0
Thora Tenbrink: Cognitive discourse analysis: an introduction0
Bruno G. Bara February 28, 1949 to November 7, 2023: A eulogy to a brilliant mind0
Relevance theory and the study of linguistic interfaces in second language acquisition0
Xie, Chaoqun: The Pragmatics of Internet Memes0
Exploring emoji usage in intercultural CMC: Insights from Colombian and Argentinian learners of German0
Towards an extended notion of Common Ground in aphasiology0
Frontmatter0
Short editorial note0
Naoko Taguchi: The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Pragmatics0
Charting the decline of pragmatics in adults with neurodegenerative disorders0
Implicit strategies aimed at persuading the audience in public debates0
Indexical shift0
“You’re such an idiot, but I’m only joking”: The perception of mock impoliteness by British and Italian men and women0
Frontmatter0
When children acquire irony: The role of epistemic vigilance0
A new look at language choice and accommodation in U.S. Spanish-English bilingual service encounters0
In Memorium0
Common ground in artificial intelligence applications0
Boilerplate and contractual language: Pseudo-contract or blanket assent?0
Pragmatic impairment and COVID-190
Ecopragmatic roles of insect lexicons: A case of Indonesian Javanese Penginyongan parikan0
Examining interlanguage pragmatics from a relevance-theoretic perspective: Challenges in L2 production0
Xinren Chen: Exploring Identity Work in Chinese Communication0
The influence of guilt and shame on L1 and L2 apology speech acts in academic contexts0
Marina Sbisà: Essays on Speech Acts and Other Topics in Pragmatics0
A comparative analysis of the prosody of you know in L2 and L1 English: functional and positional variations0
An exploration of quasi-proper names based on Japanese data: Insights from cross-linguistic and language-specific perspectives0
Louise, Cummings: Introducing Pragmatics: A Clinical Approach0
“We are in African society, women normally soft-pedal”: Cultural orientations in the construction of justice in Nigerian adjudicative discourses0
Victoria Guillén-Nieto: Hate Speech: Linguistic Perspectives0
“We’re running out of fuel!”: When does miscommunication go unrepaired?0
Some reflections on Sharifian’s approach to cultural linguistics0
Christoph Rühlemann: Corpus Linguistics for Pragmatics: A guide for research0
Topicality, accessibility, and causality in anaphora resolution: An eye-tracking study of null and overt pronouns in Italian0
Edda Weigand and Istvan Kecskés: From Pragmatics to Dialogue0
Ishihara, Noriko and Andrew D. Cohen:Teaching and learning pragmatics: where language and culture meet(2ndedn.)0
“I would like to complain”: A study of the moves and strategies employed by Spanish EFL learners in formal complaint e-mails0
Wang, Binhua and Jeremy Munday: Advances in discourse analysis of translation and interpreting: Linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation0
Common ground as (inter)cultural in-betweenness in human-machine communication: A literary pragmatic perspective0
0.08036208152771