Southern African Linguistics and Applied Language Studies

Papers
(The TQCC of Southern African Linguistics and Applied Language Studies is 1. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Contextual slanguage as linguistic performance among female youth in Nigeria10
Vocabulary knowledge and academic achievement revisited: General and academic vocabulary as determinant factors8
Stance-taking across monologic and dialogic modes of academic speech6
Translanguaging strategies in multimodality and audiovisual translation5
Sociocultural narratives and the anthropomorphic power of agency in a semiotic landscape5
Teachers’ language ideologies, conflicting language policy and practices in Zimbabwean education system4
Why is a gradual transition to Botswana’s languages in higher education necessary? How can it be achieved?4
Motion events in Changana spoken narrative4
Translanguaging for academic reading at a South African university4
Partial homophony and decoy lexicalisation in S’ncamtho and Ndebele slang3
Multilingual pragmatic markers in South African English3
Guiding principles for the appraisal of English-teaching software3
The predictive power of vocabulary, syntax and metacognitive strategies for L2 reading comprehension3
A bibliometric study of metaphor research and its implications (2010–2020)3
Non-native English-speaking Engineers’ Writing at the Workplace3
The search for V-stranding VP ellipsis in isiXhosa2
Complementarity of communicative modes on meaning making in Tanzania’s digital telecom marketing: A social semiotic multimodal perspective2
Developing and validating a visual questionnaire for the study of impersonalisation strategies: A design thinking approach2
Language regulation in post-independence Zimbabwe (1981–2015) and Kalanga linguistic citizenship2
Expert writers’ structural outlines in research papers: An inquiry into social sciences2
(Mis)versioning as a quality assurance compromise in the development of numeracy curriculum in African languages2
A discursive construction of resistance in police-suspect interactions in Ibadan, Nigeria2
Co-text and critical reading for international postgraduates in Australia2
Stigmatisation through metaphors borrowed from religious discourse in the early coverage of HIV and AIDS by the Sesotho press2
Family language policy in post-genocide Matabeleland: The case of a Ndebele family2
Do additional, visual elements in recorded lectures influence the processing of subtitles?2
Translanguaging and minoritised language revitalisation in multilingual classrooms: Examining teachers’ agency2
Application of teachers’ philosophies on literacy teaching and learning in rural schools2
The extraction of terminology list using ParaConc for creating a quadrilingual dictionary2
Code-switching as a bilingual and multilingual linguistic strategy in the construction of Amathaf’entandabuzo1
A semantic-pragmatic deconstruction of Blinding Lights by The Weeknd and Bad Guy by Billie Eilish1
Sesotho figurative language: Ineffective conversational strategy in commissions of enquiry1
Teaching critical literacy in South African English classrooms: Constraints and affordances1
Gender and ethnic stereotypes in selected Nigerian sitcoms1
The (re)making of an African language: Revisiting epistemologies for quality assessment practices1
First language instruction? Eswatini teachers’ insight of the Eswatini language-in-education policy1
Preserving indigenous minority languages through community radio in development programmes in Malawi1
Merging English Home Language and First Additional Language curricula: Implications for future quality assurance practices1
V2elision in root-suffix hiatus contexts in Malawian CiTonga (Bantu N.15)1
A corpus-driven analysis of phrase frames in research articles on business management1
Establishing a research territory in economics: Implications for academic writing instruction1
Profiling a microeconomics noun collocation list: A corpus-based approach1
Lexical cohesion in the translation of English-Swahili health care texts1
Subject-verb agreement marking by Ghanaian learners of French1
Informal features in English academic writing: Mismatch between prescriptive advice and actual practice1
Translating taboo words in health care texts from English into Swahili in Kenya1
Lexical and sub-lexical frequencies in isiXhosa-medium children’s stories1
Wetin una dey yan: Variation in the use of copuladeyin Nigerian Pidgin English1
Complex variability and difficulty processing Yoruba relativisers and the relative clause1
A cross-cultural, cross-contextual study of interactional metadiscourse in academic research articles: An interpersonal approach1
Translation and feminism in post-Islamic revolution Iran: A sociological approach1
Developing EFL learners’ syntactic complexity in writing: The role of eTandem communication1
Cause-effect patterns in the discussion sections of articles in language studies journals: The discourse of scientific explanation across language sub-disciplines1
Tshebediso ya melao kabong ya dinoko tsa Sesotho1
Patterns of lexical innovation in Nigerian English1
0.030214071273804