Alea-Estudos Neolatinos

Papers
(The median citation count of Alea-Estudos Neolatinos is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-01-01 to 2026-01-01.)
ArticleCitations
Afectos criminales en la novela Perra brava (2010) de Orfa Alarcón3
Orientalismos zoológicos, querelas de camelos2
O Perfeito Cozinheiro: alegria, complexidade e finitude2
Entre cantos e poesias a voz de uma mulher indígena ecoa e resiste: entrevista com Márcia Kambeba2
Análise crítica de traduções do Prometheus kafkiano em línguas românicas: entre o mito, a verdade e o inexplicável1
Não ensaiar: do poético ao ensaístico e de volta outra vez, entre Roland Barthes e Paloma Vidal1
La salvaje belleza de la vida. Cuerpo y escucha en Tres tristes tigres1
As neblinas de Diadorim1
Eu sou um que traduz: tradução e endereçamento em Ana Cristina Cesar1
Sismos e réplicas na escrita de Villoro: entre 8.8 e El vértigo horizontal1
Indícios do Antropoceno e o clima das margens do Douro nos dois romances “durienses” de Eça de Queirós1
Poesia, resistência, testemunho e amizade nas obras de Sena & Sophia0
Destruir, destruir, destruir0
O patético e os presságios em A tragédia da rua das Flores (1980), de Eça de Queirós0
Carreteras secundarias. Jorge Ibargüengoitia: el Boom a contrapelo0
Thimor de Manuel Astica: Una mirada al relato utópico desde la ecocrítica0
Vozes em camadas: o arquipélago em movimento0
La presencia de la abuela en la poética del narrador proustiano: de Les soixante-quinze feuillets a “Combray”0
O mundo treme por toda parte0
No Vale da Alma: o pessoal e o arquetípico em Dias de Abandono, de Elena Ferrante0
Diário, colagem e montagem: o amor readymade em O perfeito cozinheiro das almas deste mundo0
Queres que te faça um resumo ou preferes um desenho? Ler Eça hoje0
Contra el excepcionalismo antropocéntrico: subjetividades posthumanas en Las voladoras de Mónica Ojeda0
Carolina Maria de Jesus: una viajera negra por Argentina0
Tradução poética como leitura crítica: ecos da poesia moderna na contemporaneidade0
Alain Robbe-Grillet y la resignificación modernista de la catarsis0
Neobarroco y plantación. Escalas del Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar0
A ponta do chicote0
Também neste pântano aqui: Hans Magnus Enzensberger e as fronteiras da poesia0
Palavras dos editores convidados. A partilha da incerteza: relações entre ensaio e poesia0
Fingir arcaísmos no país das remembranças: traduzindo um soneto de Jacques Roubaud0
Corpo e imagem no contexto da Segunda Guerra: uma leitura de “Helga”, de Lygia Fagundes Telles0
A escrita como desenho de palavras: imagem e tradução nos Mitopoemas Yãnomam0
The Hermits’ Love in the Antoniad by Maffeo Vegio0
La invención del comienzo: vacío, desierto y ficción0
Diva e a histeria: o narrador médico e o controle da voz no romance de José de Alencar0
Erotismo vital: a “Gênese biopoética” de Claudio Rodríguez Fer0
O que vai e o que fica? A propósito do novo livro de Luís Augusto Fischer0
Impact of the World Wars and the Cold War on Langston Hughes0
As múltiplas formas de ler: representações da leitura na Lisboa oitocentista em O primo Basílio, de Eça de Queirós0
O amanhã sacrificado na Universidade, em seu quase centenário0
Otras inquisiciones contra la crisis de la imaginación: juego deleuziano y patafísico en Borges0
Rastros do Modernismo em O perfeito cozinheiro das almas deste mundo0
O gesto afrobrasileiro em “O recado do morro”, de Guimarães Rosa0
Archipiélago de Ricardo Rojas: una reescritura de la tradición0
Circuladô de fulô: as pétalas da poesia russa de vanguarda no Brasil0
A metaforologia de Paul Ricœur: retorno à metáfora e à imaginação na teoria literária0
Restaurando um efeito visual na Cantata I de Cláudio Manuel da Costa0
Um Ciclope francês nos trópicos0
Poesia e suas aberturas: entrevista com o poeta Marcelo Ariel0
Do animal que fui ao que um dia serei: diálogos com El animal sobre la piedra, de Daniela Tarazona0
Feições da poesia moçambicana do século XX0
O realismo impressionista de Eça de Queiroz: uma proposta de leitura d’A cidade e as serras0
Seven Tropical Sins: la construcción de un Brasil masivo, for export y à la Hollywood en un guion de Manuel Puig0
Escritores, professores e intelectuais0
L’ecriture du bonheur dans Le Fil de soie (soi) de Michele Gazier : la fusion des ames sœurs0
Ana Mafalda Leite: voz de m’siro a encantar palavras0
Entrevista com Abdellah Taïa0
As Poetas-Detetives de Ciudad Juárez0
História e figuração das personagens em As meninas, de Lygia Fagundes Telles0
Filomela: do ensaio ao poema0
Depois das Primeiras estórias0
No princípio toda língua é estrangeira: poesia e tradução em Ana Martins Marques0
À procura do impossível: o não-lugar ficcional em “Exilios”, de Ida Vitale0
Anarquismo y simbiosis en el cuento “Biopolítica” de Luis Carlos Barragán Castro: hacia una comunidad utópica*0
Repenser le théâtre: Benjamin Fondane, pour une poétique existentielle0
Ella escribía poscrítica apesar das ruínas: Margarita Mateo Palmer entre a crítica e a ficção0
Miguel de Castanhoso e o martírio de D. Cristóvão da Gama0
O prisma e a perspectiva0
Artaud: o umbigo da escrita0
As novas cartas do Brasil: um e-pistolário dos povos indígenas0
A escrita da perda em Tanatografia da mãe, de Isadora Fóes Krieger: uma leitura afetiva0
A querela do realismo. Romance e sistema literário na narrativa espanhola0
O romance africano e o problema da world literature. Notas para um roteiro conceitual0
Spesso il male di vivere ho incontrato de Eugenio Montale em tradução0
Leitura e apropriação em Adília, poeta-colecionadora0
A alteridade em O sol se põe em São Paulo, de Bernardo Carvalho0
Jorge Amado em romeno: do filtro ideológico às exigências do mercado livre0
A história pelo retrovisor: o legado da espoliação e a onça mítica em O som do rugido da onça de Micheliny Verunschk0
Eça de Queirós, nosso contemporâneo. Apresentação do volume 27, n.3, de Alea. Estudos Neolatinos0
O ensaio e a aventura do nome próprio0
Dissecando O mandarim: o encontro de Simmel e Weber com Eça de Queirós0
Tudo verdade e tudo mentira, como sempre na ficção: entrevista com Michel Laub0
De procedimentos e alguma barbárie0
O arquivo e a literatura: afinidades eletivas0
Saquear o arquivo, ouvir-se no eco: a leitura voraz do arquivo europeu na poesia de Rubén Darío0
“O lixo é uma ética”: Notas críticas a poemas de Pedro Mexia0
Paradox, Rey y las políticas neocolonialistas de fines del siglo XIX y principios del XX0
Viagens translíngues nas poéticas de Sousândrade, Haroldo de Campos, Douglas Diegues e Josely Vianna Baptista0
Words From the Guest Editors. Reading the poem in translation0
A partilha do sonho: Ailton Krenak e Glauber Rocha, uma aproximação intempestiva0
Resistir na língua: a literatura indígena contra o silenciamento monolíngue0
Sob as flores - Hélène Cixous reescreve inscrições apagadas de Proust, de Freud0
Palavras dos Editores Convidados. Não ser o que (logo) sou: Paradoxos ontológicos na literatura latino-americana contemporânea0
12 de abril de 1989 - César Aira na UFRJ0
Teoria das urgências e o presente da literatura: uma prática de leitura especulativa a partir de Autobiografia de um polvo, de Vinciane Despret0
Topografía de un desnudo de Jorge Díaz: violencia, burocracia y poder0
O ensaísta aposentado0
O ensino da descolonização ou a descolonização do ensino: a Teoria Literária em tempos de redemocratização brasileira (1986-2000)0
Bordar el archivo, intervenir el desierto: #InakayalVuelve de Sebastián Hacher0
La Habana como entre-lugar: Dazra Novak en la ciudad0
Estudos Literários em questão: paradoxo ou utopia?0
Parábola del sembrador: dialéctica entre distopía y dogma0
Apresentação do volume 25, n.3 de Alea. Estudos Neolatinos0
Da ilustre instabilidade das casas: notas introdutórias sobre o oikos queirosiano0
A vida cotidiana na universidade, em cinco atos0
O primo Basílio: estética e desnudamento da burguesia0
O poema em tradução: uma forma singular de vida. Apresentação do volume 27, n.1, de Alea. Estudos Neolatinos0
Estudio de la reescritura literaria para público infantil de la película de Disney-Pixar Coco0
Para uma releitura de A noite, de José Saramago0
Eça de Queirós: farpeando Portugal desde 18710
Opacidades insulares: a propósito de Édouard Glissant0
Imagens sublimes e temporalidades do trauma em Georges Didi-Huberman: arte como “domesticação do horrível”0
Eva Perón no imaginário argentino: entre a história e a ficção0
A questão do impossível no suicídio: a precariedade de si0
Revisitando a história literária hispano-americana0
Da viagem lírica ao relicário de perdas: a via crucis poética de Astrid Cabral0
The Distant Shores of Freedom e as contradições do lugar de fala do oprimido0
Perspectivas conflitivas em Infância, de Graciliano Ramos0
Ensino da literatura, ensino literário, ensino emancipador. Apresentação do volume 26, n. 2 de Alea. Estudos Neolatinos0
Entre copias y simulacros: transgresión a la norma poética y al relato revolucionario cubano en Fuera del juego y Otras cartas a Milena0
Também tu farias o mesmo: discursos de poder e autoridade de Gonçalo Ramires0
Exhibicionismos y borramientos en prácticas artísticas brasileñas de comienzos de los 800
La forma como ensayo. Tipografía y ficción en Helen DeWitt0
Adentrar o deserto: a jornada utópica em Os detetives selvagens, de Roberto Bolaño0
A relação dinâmica entre cultura oral e cultura escrita no conto “Famigerado”, de Guimarães Rosa0
Em virtude do muito desejar: a personagem Flora, do romance Esaú e Jacó, de Machado de Assis, à luz do desejo mimético0
Charles Baudelaire: uma imago na ensaística de Didi-Huberman0
Literaturas neolatinas: releituras. Apresentação do volume 27, n.2, de Alea. Estudos Neolatinos0
Traduzir Leminski0
A biblioteca de Anghel0
Palavras dos Editores convidados. Por uma pedagogia literária: novas perspectivas para o ensino de e a partir da literatura0
Arte de combate: a atuação de Mário de Andrade na Era Vargas0
Eça de Queirós, our contemporary. Introduction to volume 27, n.3, of Alea. Estudos Neolatinos0
“Uma prisão ainda pior que aquela”: a culpa em Diário da Queda (2011) de Michel Laub0
Romance, realismo e constituição em dois romances latino-americanos0
A ele, com carinho: notas para Victor Heringer0
A domesticação de um cabelo problema: o corpo negro como um território em disputa no romance-ensaio de Djaimilia Pereira de Almeida0
A Revolução de 1930 no romance brasileiro0
Conversa evânica: por uma outra genealogia do ensaio0
Psicanálise existencial: a autópsia sartriana de Flaubert - o eremita de Croisset0
Leituras do literário e subjetividade0
Variações do pensamento paradoxal na cultura latino-americana contemporânea. Apresentação do volume 26, n. 1de Alea. Estudos Neolatinos0
O rei: a tradução do poema-coisa de Rilke por Augusto de Campos0
Ensino de literatura e formação de leitores: concepções e práticas de professores de português em Moçambique0
Entre a França e o Brasil, relação e violência na poesia e na tradução0
Frase, verso, hiato. E desejo0
É o fim do mundo e eu me sinto bem0
APRESENTAÇÃO DO VOLUME 25, N.1 DE ALEA. ESTUDOS NEOLATINOS0
O mito desvirtuado e a liberdade da imaginação de Antônio José da Silva0
A dedicatória e a garçonnière: ambivalências de algumas imagens do Modernismo brasileiro0
O perfeito cozinheiro da Antropofagia0
O dandismo heteronímico é uma poética0
“Um tanto pueril”: a criança e a palavra literária como agentes (cosmo)políticos0
Lispector y Borges. Los teólogos0
La Niña de Plata: a história de dona Maria de Padilha e Dom Pedro I por Lope de Vega0
O efeito etnográfico em Correspondência de Fradique Mendes, de Eça de Queirós0
Oito poemas de Jaime Gil de Biedma: A invenção de um personagem0
Ficção literária e mímesis em Luiz Costa Lima0
Os irmãos Goncourt: homens de letras0
Diante da ausência (notas para uma poética da origem)0
A natureza através do prisma de um espírito de poeta: expressão da arte romântica no Livre de Jade, de Judith Gautier0
17th Century Holographs in a Personal Miscellany of D. Francisco Manuel de Melo0
Neolatin Literatures: Re-readings. Introduction to volume 27, n. 2, de Alea. Estudos Neolatinos.0
Demarcações espectrais: a ideia de ordem em Wallace Stevens0
Modulações em português de imagens, experiências e estesias orientais: revisão das razões do fascínio de alguma dicção poética chinesa e japonesa como utopia da poesia0
O gato de Freud e a sua manifestação na escrita de Sartre e de Blanchot0
Memórias (pós)coloniais em dois atos: diálogos e distopias entre pais e filhos em Caderno de memórias coloniais, de Isabela Figueiredo0
Em campos de metal afiado, mais uma vez: sobre Umm Saad, de Kanafani Ghassan0
O belo animal, o drama pós-catástrofe e o paradigma testemunhal0
Basilisk - the History of the Legend0
Poesia antiga em tradução: mulheres fazendo a diferença0
Apresentação do volume 24, n.3 de Alea. Estudos Neolatinos0
Poéticas de intervención en México: diálogos con lo mítico0
Algo mais que um livro de contos0
Le lien à la terre dans la fiction océanienne d’expression française0
Ensaiar a incerteza: “a ideia de poesia” como questão para a prosa0
APRESENTAÇÃO DO VOLUME 25, N.2 DE ALEA. ESTUDOS NEOLATINOS0
Curiosidade: canal de transgressão em O Nome da Rosa0
Além da interpretação textual: caminhos de pesquisa e transdisciplinaridade nos estudos literários0
The poem in translation: a singular form of life. Introduction to volume 27, n.1, of Alea. Neolatin Studies.0
A apostasia do gosto em A cidade e as serras0
Não somos “negros/as”, não somos “índios/as”: da descolonização africana à literatura indígena brasileira0
Literatura em perspectiva. Teatros de literatura e perspectivação a partir de Morada Frágil0
Palavras dos editores convidados: Eça de Queirós, eterno contemporâneo0
La madre no normativa y dinámicas de lo fantástico en “El último verano” de Amparo Dávila0
Transgressão e ordem em O primo Basílio0
Errata0
Tradução poética e ambiguidade produtiva0
“Le tour du monde” das obras de Jules Verne: uma análise da atuação internacional dos editores Pierre-Jules Hetzel e Baptiste-Louis Garnier0
Ensino de literatura: um diálogo soviético-brasileiro0
Ideas ilustradas y procedimientos ficcionales en Lazarillo de ciegos caminantes0
Modos de sobrevida para poesia em tradução: como Leminski cantou Ferlinghetti0
Despedida de Carpentier (viaje a mi semilla)0
Dramatizar la idea: Ricardo Piglia ensayista0
Los campos figurativos y el sujeto migrante en El huso de la palabra (1989) de José Watanabe0
O microconto hispânico dos séculos XX e XXI: uma antologia0
Por uma poética do instante. Roland Barthes em Haruo Ohara0
Los tránsitos de la pérdida: a propósito de Sobre el duelo de Chimamanda Ngozi Adichie0
Literatura(s): língua(s)0
Poética do encontro0
Sócrates na Gamboa ou a réplica de Íon0
A lua vem da ásia de Campos de Carvalho como paródia de Viagem ao fim da noite de Louis-Ferdinand Céline0
Intertextualidad en el memorial de agravios andino Representación verdadera0
A tese como atlas0
Paul Celan e Maya Zack, um poema e um filme0
A comunhão sem Deus: ensaio sobre o ateísmo de Carlos Drummond de Andrade0
Jacques Rancière, leitor de Erich Auerbach0
Le mort hante le vif. A questão da ficção e o lugar do sujeito na literatura de Annie Ernaux0
Hospitalidad, cosmopolitismo y reconocimiento de lo africano en Cartas marruecas de José Cadalso0
O método Carson0
Erudição e amadorismo: notas sobre o ensaio e o poema-ensaio em Anne Carson0
“Este lixo do engenho humano”: um sentido atual do conto queirosiano “Civilização”0
La Forme de l’essai comme théorie critique0
Translating Catalina la maga by Luis Cabrera Delgado: Sense, Sonority and Suitability in the Translation of Children’s Literature0
Definições de tipo lexicográfico nas obras de ficção de José Saramago0
The poetic, the prophetic, and the pathetic in “Pelas Tabelas”, by Chico Buarque0
Sanación genealógica-filial y devenir autoral: Are you my mother? (2012), de Alison Bechdel, y Diario oscuro (2019), de Marcela Trujillo0
Considerações sobre o problema das formas do sujeito0
O retrato móvel de uma alma errante: Clarice Lispector tradutora de Oscar Wilde0
Poesia e ensaio, formas da incerteza. Apresentação do volume 26, n.3 de Alea. Estudos Neolatinos0
Afrodescendência ausente na Heterogeneidade Cultural, de Antonio Cornejo Polar e a Afro-Peruanidade e Cimarronaje em Nicomedes Santa Cruz0
Pelas portas que os gatos veem, o poema chegará: Cixous e Lispector em tradução0
Pertencimento: discussão teórica0
“Iniji” entre Michaux, Le Clézio e Helder0
Contra o cânone: arte contemporânea em um mundo sem centro0
“O rastro dos deuses que se foram”: História(s) do cinema, de Jean-Luc Godard0
Práticas translíngues e contrapedagogias do literário0
Partes de nós e daquilo que queremos encontrar: Uma entrevista com Carlos Reis0
Palavras dos editores convidados. Ler o poema em tradução0
Siempre me ponen como poeta y ensayista: reflexões sobre Libros chiquitos e Chicas en tiempos suspendidos, de Tamara Kamenszain0
Poetas, costureiras, tecelãs: a importância dos saberes de pouca importância0
Travesías Hispanas de Barthes0
Apresentação do v. 24, n. 2 de Alea. Estudos Neolatinos0
Palavras dos editores convidados. O perfeito cozinheiro das almas deste mundo: o experimento intermidiático e multiautoral de Oswald de Andrade (et al.)0
“Ese malsano intento de querer leer entre líneas”: Tamara Kamenszain detrás de la trama del texto0
Vida ajetreada y materia vibrante en Siete casas vacías de Samanta Schweblin0
Traducción, archivos, políticas0
En torno a lo sagrado y al juego en Roger Caillois0
“Sob a capa espessa da amnésia”: apagamentos visuais em Dora Bruder (1997), de Patrick Modiano0
O sainete brasileiro de Oduvaldo Vianna, um teatro popular inovador0
Modernidade descontente: representações da melancolia nas geografias espaciais e subjetivas de Cornélio Penna0
Justicia biográfica: los ensayos de César Aira sobre Osvaldo Lamborghini y Alejandra Pizarnik0
Baudelaire e o drama da incompreensão0
Tecelagem literária: das permanências e aproveitamentos de temas em narrativas de Eça de Queirós0
A escrita fronteiriça de Susy Delgado0
João Cabral e os rastros da antologia De Antônio Nobre ao saudosismo0
Apresentação do v. 24, n. 1 de Alea. Estudos Neolatinos0
Verter “El hornero” para “João-de-barro”: um experimento instintivo0
Habitar entre tiempos y ciudades: una lectura de Algún lugar (2009) de Paloma Vidal0
0.18437218666077