Target-International Journal of Translation Studies

Papers
(The TQCC of Target-International Journal of Translation Studies is 2. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2021-12-01 to 2025-12-01.)
ArticleCitations
11
10
Ideology, power, and a virgin10
Re-opening the case10
Translatophilia9
More spoken or more translated?9
9
Review of Bassnett & Johnston (2025): Debates in Translation Studies7
An item-based, Rasch-calibrated approach to assessing translation quality7
Message from the editor6
“Against everything and everybody”6
The fight metaphor in translation: From patriotism to pragmatism6
6
Translational phenomena in the news5
5
Self-translation by an academic in exile5
A mixed-methods analysis of the translation of quotations in international news dispatches5
Trade-offs in translation effects4
How do translators select among competing (near-)synonyms in translation?4
What can research on indirect translation do for Translation Studies?4
The Boys in the Band4
Investigating cognitive and interpersonal factors in hybrid human-AI practices4
Indirect translation of foreign films for cinematic release in China4
Human and machine translation of occasionalisms in literary texts3
(Self-)translation and migration3
What can research on indirect translation do for Translation Studies?3
“Determined to prove a villain”3
Time pressure in translation3
A scientometric review of research in Translation Studies in the twenty-first century3
Multi-retranslation and cultural variation3
Mapping Synergies in Cognitive Research on Multilectal Mediated Communication3
Features of translation policies on the Chinese mainland (1979–2021)2
Literature text as world reversing2
Mapping synergies in cognitive research on Multilectal Mediated Communication2
The roles of language proficiency, working memory, and anxiety in speech error repairs in consecutive interpreting2
Review of Wilson (2024): Translation and Mysticism: The Rose and the Wherefore2
0.083518981933594