Review-Literature and Arts of the Americas

Papers
(The TQCC of Review-Literature and Arts of the Americas is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-06-01 to 2026-06-01.)
ArticleCitations
Cold FireVerónica ZondekTranslated by Katherine SilverNew York: World Poetry Books, 20221
Tutoring Hours0
Madre Maíz / Mother Corn0
My Dad and Treasure Island0
Editor’s Note0
Jane Austen’s Laughter0
In My Eyes You Are Beautiful0
Pedro Páramo0
“Schizopatria” and Other Poems0
Poems from the Amazon0
Introduction: Latin America and the Explosion of Gender [lelas, jotos, tortilleras, trabas, maricones, camioneras, maricuecas]0
Music Notebook0
From The Bird Metaphor0
Portfolio: Magali Lara0
Andean Non-Fiction: Notes from an Imprecise Geography0
The Wave0
Chapeo Consciousness: On Blackness, Queerness, and Marronage in Johan Mijail’s Chapeo (2021)0
Portraits / Simulacra0
The Body in Pieces: Gaze, Fashion, Annihilation–An Interview with Diamela Eltit and Margo Glantz0
Secret Poetics0
Two Poems0
The Suits, 19750
Kaykunapi / ’Round These Parts0
“Marbles” and Other Poems0
Moons above the Earth: Word Sowers0
Emoticons0
from Leona0
Guerrilla Blooms0
Quechua Trap: “Tijeras” (Scissors)0
from Dead Men Cast No Shadows0
The Queer Return of Manuel Ramos Otero0
Bolívar Straight to La Privada0
The East from the South: Interview with Matías Musa0
Hampi / Healing0
Migrations: Poem, 1976-2020 and The New World Written: Selected Poems0
Fierce Voice / Voz feroz: Contemporary Women Poets from Argentina and Uruguay0
Story of Everything0
“How Does the Sun Come Up in Havana?” and Other Poems0
Interview with Samanta Schweblin0
Matters of the Sea0
Decolonizing American Spanish: Eurocentrism and Foreignness in the Imperial Ecosystem0
Editor’s Note0
A Queer Literary Chronicle: Time, Untimeliness, Countertime0
New Men and Old Ways: The Limits of Speculation in Rita Indiana’s La mucama de Omicunlé and Hecho en Saturno0
Limbo0
ArrhythmiasAngelina Muñiz-HubermanTranslated by D. P. SnyderHouston: Literal Publishing/Hablemos Escritoras, 20220
Eroticism, Mysticism, Satire, and Melodrama in Captain Pantoja and the Special Service0
Five Poems0
Some Letters to the World0
Princess0
Strike a Pose: Sylvia Molloy, Towards an Extravagant Critique0
Songs for the Flames0
The Visitor0
Macunaíma: The Hero with No Character0
Editor’s Note0
The TransentientsSergio MissanaTranslated by Jessica PowellKingston, NY: McPherson & Company, 20210
Portfolio: Luis Solorio0
Retrospective0
Virtues of Immediacy: The Crónica as Critical Function0
Fill in the Blank0
Voices from the Other Side of Death0
Urgent Memory: The Intergenerational Conversation in Vindictas0
I Am Made of Silences0
The Afro-Latinx Experience after the Murder of George Floyd, as Seen and Lived in Puerto Rico0
Indoctrinated Writing0
Horizontal Vertigo: A City Called Mexico0
Quechua Religious Poetry in Peru: Juan Pérez Bocanegra and Luis Jerónimo de Oré0
Ursula0
Ballad of La Negra Rubia0
Way Far Away0
Unfaithful0
The Quechua Literary Archipelago: Fredy Roncalla, Odi Gonzales, Ch’aska Anka Ninawaman, and Carlos Huamán0
Prayer for the Dawn (17th century)0
With My Eyes Closed0
Elephant Boy0
You Dreamed of Empires0
What Restoration Became to Me0
“Ways of Going Home” and Other Poems0
Storytelling from the Borderlands of La Romana and New York: A Journey through Josefina Báez’s Dominicanish0
From Mr. President0
“Dominican Sushi In New York” and Other Poems0
Desire as a Business: Néstor Perlongher Cruising in São Paulo0
Novelisteo: Scattered Fragments on Writing Novels0
That Salt on the Tongue to Say Mangrove0
Report on the Construction of El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia0
Disarticulations0
Writing after Dying: Reinaldo Arenas and Queer Constellations of Love0
A Journey towards the Other0
Three Notes on the Novel, in Free Fall0
Four Poems0
The Azure Cloister0
Latin American Literature: From the “Boom” to the Aftershock0
Two Invocations0
Boomerang/Bumerán0
Afterword: On Translating Angélica Gorodischer0
Editor’s Note0
Cross Stitch0
The Cycle of Fervor and Resistance: Peruvian Quechua Poetry in the Sixteenth and Seventeenth Centuries0
Aya Allpa0
The Geopolitics of Sex Tourism in Havana: Landscapes of Gender and Race in One Transnational Film and Two Songs of Despair0
“I, the Divided Island” and Other Poems0
“In This Old Country of Childhood” and Other Poems0
Havana Revisited: A Portfolio0
They Shine in the Darkness No Longer : New Latin American Fiction “Written by Women” (XXI c.)0
Three Cantos0
Havana’s Traditions and Transitions0
Exilium0
From Elegy Apu Inka Atawallpaman0
The Taxi Driver0
“Oregano or Honor”0
The Law of the Border0
News of the Deluge0
Materia PrimaAmanda BerenguerEdited by Kristin Dykstra and Kent JohnsonTranslated by Gillian Brassil, Anna Deeny Morales, Kristin Dykstra, Kent Johnson, Urayoán Noel, Jeannine Marie Pitas, Mónica de l0
Rebellion in Havana’s Classrooms and Newsrooms: Two Eras of Frustrated Transition in Cuban Journalism, 1985-1990 and 2016-20210
Caribbean Chrysalis0
La Sata0
From Pukutay0
Four Sonnets0
The King Goes Away Forever0
The Patocide0
Give Me Your Dirty Love0
Stars behind Her Eyelids0
The Great Zoo0
Logbooks for a New Latin American Nonfiction0
Slow Emotions0
Simpatía0
from Two Square Meters of Flesh0
All Poetry0
Gego: Measuring Infinity Gego: Measuring Infinity New York: Solomon R. Guggenheim MuseumCurated by Pablo León de la Barra and Geaninne Gutiérrez-GuimarãesOn view: March 0
Puma0
A Kafkafarabeuf0
Havana on Steam Power: Literature, the Railroad, and the City in Nineteenth-Century Cuba0
The Abyss0
Third Person0
Gold of the Indies: Quechua Literature of Peru0
Honey from Below0
Mitimaes Writings0
“The word fudi means salty water” and other poems0
Poemas selectos / Selected Poems0
Unfinished0
Remembering Sylvia Molloy0
The Palacios Sisters0
Editor’s Note0
Harsh Times0
Hispanic Caribbean Essayistic Writing: Somewhere beyond the Sea0
Beginnings0
The Willow Tree0
from Notes to the Sea: A Journal0
Poems of Good Love … And Sometimes Fantasy0
Portfolio: Jorge Pineda0
Composing in Parallel: Translating Quechua Narratives0
Self-Portrait in the Zone of SilenceHomero AridjisTranslated by George McWhirterNew York: New Directions, 20230
From A Call to Some Doctors0
Four Tribute Poems0
Editor’s Note0
From Decrease: The Product in Existence0
The Foreigner Game0
How to Eat an Orange : A Play of Circumstance0
Three Thoughts on Under the Volcano0
Could Havana Have a Subway? The Ongoing Havana Subway Project0
Toward a (Brief) Gallery of Argentine Celebrities0
Purity Is a Myth: The Materiality of Concrete Art from Argentina, Brazil, and Uruguay0
No Utopias: The Essay in Mexico and Central America0
In a Voice of Their Own: Contemporary Latin American Women Writers0
Translating from the Portuguese: A Life Translated0
The Thousand and One Pleats of the Body and Gender: Portfolio by Paz Errázuriz0
Four Poems0
“Cecilia Vicuña: Spin Spin Triangulene”0
Through Journalism, They Build the World in Which We Want to Live0
Borges and Me0
Two Articles0
Two Poems0
Stone Soup0
Nélida Piñon: Brazil’s Scheherazade0
Eluding Whiteness in Jeannette Miller’s Color de piel0
Hirohito0
Introduction0
From Tartarus0
Two Fragments from the Huarochirí Manuscript0
Instructions for Cavemen0
Devil Smell0
Night0
Crooked Plow0
Remembering Maryse Condé (1934-2024)0
The Book of Eve0
Introduction0
The Last Twist of the KnifeJoão AlminoTranslated by Elizabeth LoweMcLean, IL: Dalkey Archive Press, 20210
Three Poems0
0.72092413902283