Langages

Papers
(The TQCC of Langages is 1. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Qualité vocale et enseignement de la phonétique comme point de convergence épistémologique6
Intercultural Communication and our Understanding of Language6
L’ellipse verbale enchâssée dans les langues romanes5
Metaphors and Persuasion in Healthcare Communication5
La notion d’ expressivité . Présentation4
Variation de fréquence fondamentale en L1 et L2 : cas des apprenants de français arabophones et malaisophones4
De la phonation interactive incarnée aux voix des langues naturelles4
Aspects de la recherche actuelle en phraséologie. Présentation3
Qualité vocale en lecture par des locutrices anglophones et francophones : comparaison acoustique avant et après 12 séances en tandem3
Le rôle des chaînes de référence dans la structuration textuelle : étude diachronique de l’ancien français au français moderne3
Une ou deux périphrases à valeur progressive en français québécois de tous les jours ? ‹ Être après  INF› et ‹ être en train de  INF›3
L’emploi du pronom sujet explétif il en français moderne : une analyse micro-diachronique de l’oral3
Les notions de perception et de verbe de perception sont-elles des notions linguistiques ?3
Étude contrastive de quelques connecteurs formés sur le verbe dire en français et en japonais : ceci dit , cela dit , to-wa-ie et to-itte-mo3
La coréférence floue dans les chaînes du corpus DEMOCRAT3
L’approximation catégorielle à l’épreuve du Nom de Marque circulant dans la blogosphère2
Approximation et structures sémantiques apparentées2
Introduction des référents et premier maillon de suites coréférentielles : la réalité des textes2
Le corpus DEMOCRAT et son exploitation. Présentation2
Introduction. Les enjeux pragmatiques des discours programmateurs2
Syntaxe quantitative et expérimentale : objets et méthodes2
La dynamique de la variation pronominale : micro-diachronie des formes simples et complexes en français montréalais2
Étude micro-diachronique de genre dans un corpus d’interactions entre 2006 et 2019 : variations sociolinguistiques, valeurs pragmatiques et interactionnelles2
Communication et intercompréhension : regards croisés de la pragmatique interculturelle et de la pragmatique contrastive2
Complexité et dynamique du sens : interrelations entre pragmatique cognitive et pragmatique interculturelle2
Élaboration du corpus DEMOCRAT : procédures d’annotation et d’évaluation2
Sœurs de Même Taille : attachement d’une phrase relative aux syntagmes nominaux coordonnés2
Le marqueur après à l’oral : une approche micro-diachronique, variationniste et interactionnelle2
Séquences de guidage dans des sessions de jeux vidéo : comment co-construire la programmation d’une action dans l’interaction ?1
Les modulateurs d’assertion en français et en japonais du point de vue de la constructionnalisation1
L’émergence du marqueur méta-discursif du coup  : de la conséquence à l’actualisation énonciative1
L’accord sujet-verbe avec ou et avec ni en français : une approche expérimentale1
Formes de la prédication phrastique et expressivité1
Catégorisation et approximation à la manière de simili(-)X1
Dire de faire à des enfants : le rôle de l’architecture textuelle dans des textes injonctifs adressés aux enfants (règles de jeu et consignes scolaires)1
How Good Are Native Speakers at Evaluating Pragmatic Competence? Native Speaker Assessments of Learner Status and Appropriate Pragmatic Behaviour in English1
La catégorisation et ses fluctuations formelles et interprétatives : focus sur l’approximation. Présentation1
La linguistique historique et l’expressivité : les avatars d’une notion1
Lexicographie bilingue des ‹actes de langage stéréotypés› : la question du sens1
Approximation et explicitation : des paramètres pour la rédaction de textes vulgarisateurs. Application au domaine médical1
La compétence interculturelle et l’humour comme stratégie dans le contexte du management international1
Le genre/sexe dans la constructionnalisation de syntagmes du type nation sœur , femme maire en français : étude contrastive français-japonais1
Idiomaticité, constructions et variations : approche contrastive sur corpus1
Bruit ambiant et voix dégradée : quel impact sur la perception et la compréhension de la parole chez l’enfant ?1
Constructionnalisation : étude contrastive franco-japonaise. Présentation1
Contexte et ‹actes de langage stéréotypés›1
Contribution méthodologique à l’étude de l’ordre des mots : jugements d’acceptabilité et complétion de phrases1
Voix, didactique, formation, apprentissage et acquisition1
La vie affective ou le règne du vague1
S’approprier des connaissances encyclopédiques : le cas de la leçon d’histoire entre fiction et documentaire1
La santé publique : défis et enjeux sociétaux pour les sciences du langage. Présentation1
Micro-diachronie de l’oral. Présentation1
Visiblement , adverbe de phrase évidentiel ou visiblement , adverbe de constituant exprimant la manière. La prosodie comme nouveau critère1
Au-delà de la perception visuelle : étude de quelques marqueurs formés sur voir . Présentation1
Statut phraséologique de quelques séquences émergentes en français parlé préfaçant une scène recréée1
Itinéraires discursifs d’une nomination : la santé publique en temps de pandémie1
L’effet des facteurs de distance et de fréquence sur la saillance des entités référentielles1
Forces et faiblesses des contraintes de liage : une comparaison expérimentale multilingue des possessifs réfléchis et des possessifs emphatiques1
La pluralisation nominale en français et en japonais revisitée du point de vue de la constructionnalisation1
De la comparaison à l’approximation : trois exemples de tournures en comme1
Repérage et analyse des routines sémantico-rhétoriques dans le discours scientifique : application aux routines de guidage du lecteur1
Micro-Diachronic Corpora for Measuring the Lexical Change of Spontaneous Speech in Florence Compared to Standard Italian1
0.021448135375977