Jahrbuch fuer Internationale Germanistik

Papers
(The TQCC of Jahrbuch fuer Internationale Germanistik is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-05-01 to 2026-05-01.)
ArticleCitations
,,Frauen erzählen Geschichte.“ : Zur literaturwissenschaftlichen Wiederentdeckung historischer Romane österreichischer Autorinnen1
Förderung und Bewertung der Forschung im geisteswissenschaftlichen Bereich in Spanien11
Aventiure. Ereignis und Erzählung. Herausgegeben von Michael Schwarzbach-Dobson und Franziska Wenzel. Erich Schmidt Verlag, Berlin 2022, 260 S.1
,Deutsch-ukrainische Literatur- und Kulturbeziehungen in Vergangenheit und Gegenwart‘1
Festschrift für Michael Dallapiazza zum 70. Geburtstag0
Xin Tong: Transmedia Remembering. Eine Fallstudie des Shanghaier Exils in Deutschland und China seit 1990. Hamburg: AVINUS Verlag 2022, 385 S.0
Wilhelm Othmer und die Deutsche Monatsschrift*0
,,Vater der deutschen Literatur“ – Die Rezeption Shakespeares in Deutschland im 18. Jahrhundert0
Das ,andere Deutschland‘. Die Entdeckung des Theaters der Weimarer Republik im Italien der 1940er Jahre0
Grete Weil: Der Weg zur Grenze. München: C.H.Beck 2022. 384 S., mit 9 Abbildungen. Herausgegeben und mit einem Nachwort von Ingvild Richardsen.0
Zum Kontext von Lichtenbergs Traum (1794). Unter Hinzufügung der italienischen Übersetzung0
Lob aus der pragmatischen Sicht (Im Deutsch-Ukrainischen Vergleich)0
Korrespondenzen der Frühromantik – europäisch vernetzt?0
König Artus gegen Rotkäppchen, Achill gegen Black Panther Fiktionalitätskonzepte im Brettspiel Unmatched0
Deutsche Formen der Appellative zur Bezeichnung des ,,Gerbers“ im Polnischen, Ukrainischen und Belarussischen des 15. bis 17. Jahrhunderts0
,,Ich mache Bücher.“ Die Ich-Figurationen in den Werken von Judith Schalansky0
Das Chinabild in der Gelben Post Fremdheit und Identitätskonstruktion der jüdischen Emigranten in Shanghai0
,,Autor-Übersetzerinnen um 1800. Autorschaft, Übersetzungspraxis und Geschlecht an der Schnittstelle ästhetischer und gesellschaftspolitischer Debatte“ Università degli Studi di Padova, 7.–8. März 2020
Angela Steidele: Aufklärung. Ein Roman. Insel Verlag, Berlin 2022, 603 Seiten.0
Fatma Aydemir: Dschinns. Roman. München: Carl Hanser Verlag 2022, 368 Seiten.0
Beiträge ukrainischer Germanistik zur internationalen Germanistik: Zusammenarbeit trotz aller Herausforderungen0
Zur sprachlichen Form der zweiten deutschen Übersetzung von Il libro del Cortegiano (1528)0
Dieter Borchmeyer: Thomas Mann. Werk und Zeit. Berlin: Insel-Verlag 2022, 1546 S.0
25 Jahre Deutsches Tagebucharchiv in Emmendingen : Bericht von der Veranstaltung am 13. Januar 20230
Wo liegen die Grenzen des Körperschreibens? Elfriede Jelineks Auswirkungen auf die zeitgenössische chinesische Literatur*0
Narrative des Friedens und des Krieges0
Eine bibliometrische Analyse der Konzentrationslager und ihrer räumlichen Verteilung im Diskurs über den Holocaust0
Hermann Stresau: Von den Nazis trennt mich eine Welt. Tagebücher aus der inneren Emigration 1933–1945, hrsg. und kommentiert von Peter Graf und Ulrich Faure. Stuttgart: Klett-Cotta 2021, 439 S. : Herm0
Lucy Fricke: Die Diplomatin. Roman. Claassen, Berlin 2022, 256 Seiten.0
Johann Gottfried Seume: Vernunft und Empathie0
rehte alsam ein schellec hase Rückblick auf das mittelalterliche Exemplum im Zerrspiegel protestantischer Konfessionspolemik des 16. Jahrhunderts0
Wer sagt denn, dass das eine Übersetzung ist? Zur Charakterisierung von Text und Autorschaft in Paratexten aus dem Deutschen übersetzter Bücher 10
Fakt und Fiktion. Zur Problematik der Shanghai-Flüchtlinge aus halbjüdischer Herkunft am Beispiel von Torte mit Stäbchen (2012)0
Krzysztof Żarski und Natalia Żarska (Hg.): ,,Die Schlesier im Ganzen taugen wahrlich nichts!“ Johann Gustav Gottlieb Büschings Briefe an seine Braut. Leipziger Universitätsverlag, Leipzig 2018,0
Vom Parlament der Schriftsteller zur Magna Charta der Menschenrechte. Stefan Zweigs und H.G. Wells’ Dialog über geistige Bruderschaft und Weltfrieden0
Michael Ende – Wissenschaftliche Perspektiven des 21. Jahrhunderts. Hg. von Jutta Reusch. Berlin: Peter Lang 2022, 238 S. (Beiträge zur Literatur und Literaturwissenschaft des 20. und 21. Jahrhunderts0
,,Paula Ludwig (1900–1974). Analysen und Erkundungen“. (Tagung des Franz-Michael-Felder-Archivs der Vorarlberger Landesbibliothek in Bregenz 20.–22. März 2024)0
Poetische Explorationen – Literatur als transkultureller Prozess bei Yoko Tawada0
,,Ein helde sam ein waldmies“: Probleme literarischer Übersetzung am Beispiel von Heinrich Wittenwilers Ring0
Der Maji-Maji-Krieg. Literarische Leerstellen als Chance zur Eröffnung neuer Dialogräume0
Nachruf auf Peter Wiesinger : IVG-Präsident 1995 – 2000, anschließend Ehrenpräsident Mitherausgeber des Jahrbuchs für Internationale Germanistik 1996 – 20010
Die Bibliotheken im Rahmen der Faro-Konvention0
Die Darstellung der Kindheit im Exil in den gegenwärtigen internationalen Graphic Novels0
Franz Theodor Csokor - Netzwerker des (österreichischen) Exils 1933–19450
Stefan Zweigs Schachnovelle in Übersetzungen in das Englische. Ein literaturwissenschaftlicher Vergleich0
Schreibarten der Leidenschaft im Spannungsfeld von Brief- und Bildungsroman0
Schuld und Erinnerung: Eine Analyse von Katharina Hackers Der Bademeister im Lichte der symbolischen Schuldphilosophie Paul Ricœurs0
Franz von Gaudy und Polen0
Autobiografisches Gedächtnis über Holocaust und die sowjetischen Repressionen in den Werken von Nelly Sachs, Ilse Aichinger und Zaira Arsenishvili0
Einführung in das Rahmenthema ,Deutsch-Jüdische Literaturbeziehungen‘0
Deutsche Gegenwartslyrik zwischen Naturlyrik und ,Nature Writing‘0
,,Mit regiment, recht und gericht“ – Frankfurt bei Hans Sachs0
Ernst Jünger: Strahlungen. Die Tagebücher des Zweiten Weltkriegs und der Nachkriegszeit. Historisch-kritische Ausgabe, hrsg. von Joana van de Löcht und Helmuth Kiesel unter Mitarbeit von Friedrike May0
Der Schatten des ,,Donau-Fragments“: Ruth Maiers Lebensgeschichte im Holocaust-Gedächtnis und Identitätsverhandlungen in ihren Exilbriefen0
Robert Menasse: Die Erweiterung. Berlin: Suhrkamp 2022, 653 Seiten.0
Deutsch-jüdische Literaturbeziehungen0
Dem Flüchtigen Einhalt gebieten – Reflexionen, angestoßen durch Ingeborg Bachmanns Musikessay Partituren0
Literarische Übergangsriten an der Ostsee. : Ein Versuch über Judith Schalanskys Blau steht dir nicht. Matrosenroman0
Wei Zhang: Chinese adaptations of Brecht: appropriation and intertextuality. Cham: Palgrave Macmillan 2020, 200 S.0
Der Krieg und die ,,unbesiegte“ Literatur. Die Rezeption des Kriegs in William Faulkners The Unvanquished und Joseph Roths Radetzkymarsch0
Doing family in der Emigration. Die Korrespondenz der Familie Mann0
,,Die Nerven des Zeitalters erfassen“. Zur Rezeption Ingeborg Bachmanns in China0
Einführung in das Rahmenthema0
Junge Kunsthistoriker im Bann des Zauberers. Nikolaus Pevsner, Alfred Neumeyer und Thomas Mann.*0
Heinz Härtl: Johann Gottfried Seumes Kampf für ein besseres Leipziger Theater. Leipziger Universitätsverlag 2021, 195 S.0
La ricezione di Günter Grass nella germanistica italiana: l’esempio di una voce disordinata.0
Hugo von Hofmannsthal et le Festival de Salzbourg (1917–1929). Traduction, présentation, annotation par Jean-Marie Valentin. Arras: Artois Presses Université 2020, 492 S.0
Tertiäre Dunkelheit. Verzerrte Rezeptionsmodi im interkulturellen Austausch zwischen China und Deutschland0
Nachruf auf Anil Bhatti (1944–2023)0
besen : im/possible states0
,Kinder- und Jugendliteraturforschung‘0
Anna Danneck: ,,Mutterland der Civilisazion und der Freyheit“. Frankreichbilder im Werk Heinrich Heines. Würzburg: Königshausen & Neumann 2020 (= Epistemata. Würzburger Wissenschaftliche Sc0
Eberhard Geisler: Es tagt schon im Orangenhain. Skizzen zur spanischen Literatur. Göttingen: Wallstein 2022, 332 S.0
,Arbeitsbedingungen ausländischer Germanisten‘0
Lectures de Goethe, choix de conférences (2005–2020) organisées par la Société Goethe de France, textes réunis et édités par Anne Feler, Raymond Heitz, Roland Krebs, vol. I, Würzburg: Königshausen &am0
Aurélie Choné und Philippe Hamman (Hrsg.): Die Pflanzenwelt im Fokus der Environmental Humanities/Le végétal au défi des Humanités environnementales. Berlin: Peter Lang Verlag 2021, 348 S.0
Josefine Mutzenbacher : Ein pornographischer Roman von Ernst Klein?0
Der Helena-Akt im Faust II: Ein deutscher Weg zur Realisierung von Goethes Konzept der ,,Weltliteratur“0
Zur Wortschatzentwicklung im Ukrainischen und Deutschen in Zeiten des russisch-ukrainischen Kriegs0
,,Bey und mit Tischbein“. Zu Goethes Umgang mit dem deutschen Maler in Italien0
Goetz irrt nicht. : Oder: Was Zeitschriftenforschung zu leisten hat 2. Lieferung (Schluss)0
Li Gerhalter: Tagebücher als Quellen. Forschungsfelder und Sammlungen seit 1800, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht Verlage 2021, 459 S. (= L’Homme Schriften. Reihe zur Feministischen Geschichtswis0
,Kinder- und Jugendliteraturforschung‘0
,,Wie gerne würde ich auch mit Ihnen über meine Erinnerungen sprechen“ – Jonas Fränkel, Max Osborn und Der bunte Spiegel0
Rezensionen / Reviews0
Maren Röger, Alexander Weidle (Hrsg.): Bukowina-Deutsche. Erfindungen, Erfahrungen und Erzählungen einer (imaginierten) Gemeinschaft seit 1775. Berlin/Boston: De Gruyter Oldenbourg 2020, 318 S. (Danub0
Wo sich die ,,Nachtigall der Karpaten“ und Johnny treffen. : Raumkonstruktionen in Dana Grigorceas Die nicht sterben0
Maurizio Pirro, Luca Zenobi (Hrsg.): Johann Wolfgang Goethe und Friedrich Schiller. Carteggio 1794–1805. Macerata 2022, 991 S.0
Dialograum Küche, oder die Politisierung der Kochkunst bei Walther von der Vogelweide und anderen0
Theoderich/Dietrich zwischen Deutschland und Italien: welches Kulturerbe?0
Gretha Jüngers Tagebuch0
Anna Kathrin Bleuler, Oliver Primavesi (Hrsg.): Lachmanns Erbe. Editionsmethoden in klassischer Philologie und germanistischer Mediävistik, Berlin: Erich Schmidt Verlag 2022 (Beiheft zur Zeitschrift f0
Hans Frey: Optimismus und Overkill. Deutsche Science Fiction in der jungen Bundesrepublik. Von den Anfängen der BRD bis zu den Studentenprotesten 1945–1968. Berlin: Memoranda Verlag 2021, 538 S.0
Rezensionen / Reviews0
Daniela Danz: Wildniß. Gedichte. Göttingen: Wallstein Verlag 2020. 86 S.Claudia Gabler: Vom Aufblühen in Vasen. Gedichte. Berlin: Verlagshaus Berlin 2021. 100 S.Esther Kinsky: Schiefern. G0
Der Einfluss der dominanten Kultur auf Übersetzungsstrategien. : Eine kontrastive Analyse der Übersetzung von vogelbezogenen kulturspezifischen Elementen in zwei deutschen Shijing-Übersetzungen0
Elias Hirschl: Content . Roman. Zsolnay: Wien 2024, 224 S.0
Luca Renzi, Ferruccio Delle Cave (Hrsg.): La convivenza in Alto Adige/Zusammenleben in Südtirol 1920–2020. Meran 2022, 350 S.0
Die inhaltlose Briefhülle: ein Stiefkind in der kulturhistorischen Forschung0
Die deutsche Übersetzung der italienischen Zeitschrift Il Caffè (Mailand, 1764–1766) als Mittel des Kulturtransfers: Entstehungsgeschichte und Rezeption von Das Caffee (Zürich, 1769)0
,Deutsch-türkische Literaturbeziehungen‘0
Wenn die Schottin schwizertütsch schwätzt. Möglichkeiten zielsprachlicher Dialekte als Übersetzungsstrategie0
Brief und Erzählen um 1700. Christian Weises Brieflehre und die Briefe von Elisabeth Charlotte dOrléans10
Zu den Arbeitsbedingungen in der polnischen Germanistik0
Legature europee del XVI secolo alla Biblioteca Universitaria di Bologna (Europäische Einbände des 16. Jahrhunderts in der Universitätsbibliothek Bologna)0
Kultureller Wissenstransfer in der Frühen Neuzeit als zirkuläres Phänomen0
Türken und Juden als exotische Fremdlinge in dem Roman Die Verstörung von Thomas Bernhard0
Paul Celans Gespräch im Gebirg: eine Legitimation des Daseinsrechts der Dichtung nach dem Genozid und ein Bekenntnis zum Judentum0
Almanya – Willkommen in Deutschland . Heimatvorstellungen im Film0
Das westliche Verständnis eines orientalischen Textes. Johann Gottfried Herder und das Hohelied Salomos0
Quirin Moscherosch: Der Briefwechsel mit Sigmund von Birken und ausgewählte Gedichte, Herausgegeben und mit Einleitung und Kommentar versehen von Wilhelm Kühlmann und Hartmut Laufhütte. Passau: Ralf S0
Einführung in das Rahmenthema ,Deutsch-türkische Literaturbeziehungen‘0
,,[…] mein Herz weint, und doch wird es unwiderstehlich fortgezogen […]“: Drei Briefe der Bettina von Savigny als Zeugnisse einer interkulturellen Annäherung0
Von Gottsched zu Lessing: Übersetzung und Kulturtransfer im 18. Jahrhundert0
Barbo schreibt ,,Tagebuchbriefe“. Zur Korrespondenz von Josef Barbolani an Zoë Greinz0
Rezensionen / Reviews0
China als Spiegel. Zur Wechselwirkung chinesischer und deutscher Literatur in den China-Bänden der horen0
Exilbriefe als diskursive und poetische Praxis – Überlegungen zu einer Lektüre jenseits dokumentarischer Zeugenschaft am Beispiel von Gertrud Kolmar, Else Lasker-Schüler und Mascha Kaléko0
Sprachliche Ausdrucksmittel der direkten Entschuldigung im Deutschen und im Ukrainischen0
Zur Vater-Tochter-Beziehung in Familien mit postmigrantischem Hintergrund: Deniz Ohdes Streulicht und Dilek Güngörs Vater und ich0
Die Eroberung der Insel Rhodos durch die Türken 1522. Der Orientroman im Zeitalter des Philhellenismus 10
Peter Erwin Kofler (Hrsg.): ,,Shakespeare, so wie er ist“. Wielands Übersetzung im Kontext ihrer Zeit. Heidelberg 2021.0
(Keine) Liebe am entlegensten Ort der Welt: Gottfrieds von Straßburg Tristan und Raoul Schrotts Tristan da Cunha0
Ingeborg Bachmann/Ilse Aichinger/Günter Eich. ,,Halten wir einander fest und halten wir alles fest!“ Der Briefwechsel. Hrsg. von Irene Fußl und Roland Berbig. Mit einem Vorwort von Hans Höller. (= Ing0
Tagebuchschreiben als Erinnerungsstütze und Lebenserzählung. : Das Tagebuch Ottilie von Goethes0
Der Einfluss des Buches der Wandlungen auf Hermann Hesse und dessen Werke0
Nachhaltigkeitsaspekte am Beispiel von Die Wand von Marlen Haushofer0
Exil und kein Ende, oder die Wiederkehr des Verdrängten in Burhan Qurbanis Berlin Alexanderplatz (2020)0
Von Volksliedern bis zur Gegenwartsliteratur: Literarische Übersetzung aus dem Ukrainischen ins Deutsche als Kulturtransfer0
Ruthenisch, Huzulisch, Ukrainisch? : Zur Darstellung der galizischen und bukowinischen Ukrainer und ihrer Sprache in den Bänden Galizien und Bukowina des Kronprinzenwerks0
Ökologie, Phantastik und Geschlecht in Olga Tokarczuks Empusion – vor dem Hintergrund von Thomas Manns Zauberberg0
Musik als Motiv im Werk Friedrich Dürrenmatts0
Die Präsenz der deutschen Romantik in Richard Wilhelms Anthologie Chinesische Volksmärchen (1914)0
Elias Canetti’s Roman Die Blendung als Reflexion deutsch-jüdischer Einflüsse0
Erlösung ± Terror. Heiner Müller und Pier Paolo Pasolini über Marxismus und Christentum0
Verzeichnis der Schriften von Michael Dallapiazza0
Martin Mosebach: Taube und Wildente. München: dtv 2022. 336. S.0
Singen, bis es keine Nazis mehr gibt! Nationalsozialistische Mechanismen in den Zeitzeugenberichten von der Auschwitz-Überlebenden Esther Bejarano0
Exilforschung in der chinesischen Germanistik Rückblick, Stand und Perspektiven0
Editorial0
,,Wenn nur ein einziges Stipendium zu vergeben wäre…“ – Empfehlungsschreiben der Deutschen Akademie im Exil0
Die Melusine des Thüring von Ringoltingen. : Von Leben, Kairos, Selbsterkenntnis und Tod0
Elvira Glaser (Hrsg.): Syntaktischer Atlas der deutschen Schweiz (SADS). Tübingen: Narr, 2022.0
0.049960136413574