Revue des Langues Romanes

Papers
(The median citation count of Revue des Langues Romanes is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Avant-propos1
La transmission des amorces saisonnières des troubadours aux trouvères : l’hypothèse des mécanismes émotionnels1
Frédéric MISTRAL, Mémoires et récits, édition de Claude MAURON et Henri MOUCADEL/Céline MAGRINI-ROMAGNOLI, Histoire littéraire du Rhône. Le Rhône dans la littérature française et provençale 1800-19700
Avant-propos0
« Car la Joie vanra par tans ». Chrétien de Troyes herméneute et traducteur du joi lyrique dans Érec et Énide0
Fabre Jean-Baptiste, L’Histoira dé Jean l’an prés tirâda das archîvas dé Soulorgues / Histoire de Jean-l’ont pris et Lou Siégé dé Cadarôussa / Le Siège de Caderousse0
Joie et deuil dans les Bestiaires des xiie et xiiie siècles : le cygne et le rossignol0
0
Quand la lyrique des troubadours s’invite dans la narration0
Joan Larzac, Dotze taulas per Nòstra Dòna / Douze tables pour Notre Dame0
Jean-François Gareyte, L’Aube des Troubadours. La Chanson d’Antioche du chevalier Béchade0
Jean de Vert dans la littérature dialectale de Bourgogne et de Wallonie pendant la guerre de Trente Ans. Un essai de comparatisme0
Un texte épigraphique à attribuer à Jean Boudou : la plaque de Canet-d’Olt (Aveyron) à la mémoire du lexicographe rouergat Aimé Vayssier (1965)0
Les trois premières femmes de la Revue des langues romanes0
Les Prétérits nord-occitans à consonne thématique /t/0
Lazarino de Manosco : une écriture féminine multiforme à la fin du xixe siècle0
Ombres du conte dans la littérature narrative occitane médiévale0
Matfre Ermengaud, lecteur, maître et juge des troubadours0
Lancelot névrosé ? Le Chevalier de la Charrette à l’épreuve de Jacques Lacan0
André Lagarde : un portrait0
Roques Ferraris Dominique, Joan Bodon. Contes populaires et autofictions0
Joi et joie : par-delà les limites0
De Jaufre Rudel à la littérature en langue d’oïl : échos du topos de l’amor de lonh et poétique de la mémoire affective0
Les versions occitanes de T301A au regard de traditions exogènes : entre universaux, tamis culturels et effets structuraux inducteurs0
Jean Lebrau et Max Rouquette : une fraternité poétique au miroir des langues et des mots0
Épisodes de la réception : le partimen d’En Coyne e d’En Raymbaut (BdT 392. 29), ses auteurs et son public (avec une nouvelle édition critique du texte)0
Royer Louis-Bernard, Gargantian, seguit per Lou chin de Cambaud (Gargantua, suivi par Le chin de Cambaud), introduction, édition et traduction de Xavier Bach et Pierre-Joan Bernard0
Être femme et écrire en langue minorée : la double marge0
Nîmes dans l’œuvre narrative de Georges Gros0
Joan Bodon et Ferran Delèris racontent la terre : quelques romans occitans0
James THOMAS, Grains of Gold. An Anthology of Occitan Literature0
« Plus d’une lecture ». À l’écoute de Mt 15,21-280
Joan Larzac / Jean Rouquette. Une vie de prêtre et de littérature. Un occitaniste pour la causa dei pòples0
Georges Gros et le protestantisme0
Teresa Juvé e Pèire Godolin0
Maëlle Dupon : voyage au cœur des sens0
Joan Larzac (Roqueta), poèta, biblista e escrivan. Una vida d’engatjament0
0
Évanescence du joi et joie de l’évanescence : éthique et esthétique courtoises dans le Roman de la Rose de Jean Renart0
Bimbircocac0
Frédéric Mistral et la batellerie rhodanienne : une lecture historienne du Poème du Rhône0
…e fon sazos/Que per un gan/Er’hom bautz e ioios !0
Essai de bibliographie des écrits de Jean Rouquette/Joan Larzac0
Compte de faits : ou comment les statistiques peuvent venir en aide à la mythologie comparée0
Joseph Delteil et les autres. Échanges, partages et influences, Mathieu Gimenez et Marie-Françoise Lemonnier-Delpy (dirs)0
Sola Deitas (1962) et Messa pels pòrcs (1969) : un dialogue entre Yves Rouquette et Jean Larzac ?0
Joi(e)s d’amour dans le manuscrit BnF, fr. 231110
Avant la vida : aux origines de la légende de Jaufre Rudel, grand amour ou petite mort ? Les témoignages de Rofian et de Pétrarque0
Lo Batèu de pèira : contar sa vida ò veire dins la nuèch0
Des voix joyeuses : dire le joi chez les troubadours du xie au xiiie siècle0
Le Peire Rogier de Peire d’Alvernhe revisité par l’auteur de Flamenca : Guillem de Nevers, le troubadour au psautier0
Entre encantament e desencantament : la Nimes contada de Jòrgi Gros0
Sugli aggettivi verbali in occitano : i continuatori di -TŌRIU0
Sur l’écran de ses souvenirs, Lo Batèu de pèira0
Une illusion de joie dans beaucoup de souffrances : en finir avec la « fête épique »0
Entre la thérapie et le péché : enquêtes parallèles sur l’expression de la joie (Bernart de Ventadorn et le Roman d’Énéas)0
Marcello Drutel (1897-1985) : figure féminine d’une écriture érotique0
Lo Batèu de pèira, ou la recherche des signes0
« Tuttor ch’eo dirò “gioi” ». La « joie » appellatif de la dame dans la lyrique romane médiévale0
Joi et joie : par-delà les limites (2)0
Vie et survie de la tradition auvergnate0
La réception musicale dans les chansonniers de troubadours : le cas du chansonnier R, Paris BnF fr. 225430
Jean Larzac et la littérature d’oc, 1960-19700
Jean-Marie Petit (1941-2020)0
Duval Frédéric, « La tradition manuscrite du Lai de l’Ombre » de Joseph Bédier ou la critique textuelle en question0
Jean-Claude Dinguirard, L’épopée perdue de l’occitan (1983)0
Quelques figures de femmes dans les Belles Lettres frioulanes (xixe-xxe siècles)0
Bibliografia e inediches0
Joi et joie dans l’esthétique du désir amoureux : variété et polarisation de l’émotion0
Hommage à Costanzo Di Girolamo (1948-2022)0
Ièu, Bancel, oficièr d’Empèri, una singularitat literària0
Le conte, fil d’Ariane de la langue et de la culture occitanes, dans l’œuvre d’André Lagarde0
Imbert Christophe, Romania ou l’Empire du Soleil. L’émergence d’un mythe culturel européen (xviiie-0
0
La réception du Boeci au xviiie siècle : quelques premiers éléments pour l’histoire d’un poème médiéval occitan à l’Académie des Inscriptions et des Belles-Lettres0
Joan Larzac, Dotze taulas per Nòstra Dòna / Douze tables pour Notre Dame0
La dernière laisse de la « Chanson de la Croisade albigeoise » de Guilhem de Tudela0
La fidélité derrière les barbelés : les escòlas occitanes dans les camps de prisonniers en Allemagne (1940-1945)0
Joan Larzac, L’an que ven d’onte ven : escriure e renaisse sensa relambi0
Avant-propos0
Jean Larzac, historien occitaniste ou occitaniste lecteur d’historiens ?0
Jòrgi Gròs — la tradition orale dans tous ses états0
Max-Philippe Delavouët, Conversations, Paraulo0
« Un primitif du Félibrige » (II) : Lyrisme rustique, dramo de naturo et vérités cruelles du désir dans Lou Pan dóu Pecat0
Jean Larzac et la décolonisation, une vie engagée0
La métrique française classique. À propos d’un ouvrage récent0
0
Origine et développement du suffixe occitan -itge/-ige0
Le Bestiaire des vidas et razos : dames et troubadours à figure d’animaux0
0
Boudou réécrit la marche des zouaves : sur un passage des Contes de Viaur (1989)0
Juliette Dissel (1902-1962) : la passion du théâtre occitan0
Un référent musical ? La réception des mélodies de troubadours par les trouvères0
Un primitif du Félibrige Lou Pan dóu Pecat ou l’étonnante « sauvagerie » du « nouveau théâtre provençal »0
Francis Dubost (1935-2022)0
Hommage à Paul Fabre (1935-2023)0
0
Gimenez Mathieu et Marie-Françoise Lemonnier-Delpy (dir.) Joseph Delteil et les autres. Échanges, partages et influences0
Le Sacré et la Parole ; le Serment au Moyen Âge. [Actes du colloque, université de Poitiers, 21-22 octobre 2016], Aurell Martin, Aurell Jaume et Herrero0
Escrituras femininas de l’après 68 : Rosalina Ròcha0
Variations sur la joie à la fin du Moyen Âge : du Mariage Rutebeuf aux Quinze Joies de mariage0
Jacques Roudil, Las obros mescladissos d’un baroun de Caravetos / Les œuvres mêlées d’un baron de Caravètes0
Analyse de la composante gasconne du chansonnier R0
Jiří Měsíc, Leonard Cohen: The Modern Troubadour0
Elisabetta BARALE, éd., La Généalogie, la vie, les miracles et les mérites de saint Foursy0
Entretens amb Jòrgi Gròs0
L’estrangièr del dedins et la Messa pels pòrcs : éléments pour une lecture stylistique de l’affranchissement0
Pour le commentaire de Vesiái pas que l’aranha, un poème de Jean Larzac (2019)0
Ouverture : quatre poèmes inédits de Jean Larzac0
Texte, image et mise en page : aux origines de la bifurcation des familles A et L du Livre des sept sages en prose0
De la joie perdue à l’écriture de la jubilation dans les premiers textes français de la légende de Tristan et Yseut0
0.038661003112793