Revista Espanola de Linguistica Aplicada

Papers
(The median citation count of Revista Espanola de Linguistica Aplicada is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Translation unit and quality of translation9
Becoming a translation teacher7
Functionally-defined recurrent multi-word units in English-to-Polish translation6
La unidad verbal cantaría en las gramáticas de ELE5
Subtitling of ostensible speech acts (OSAs)5
Developing language attitudes in a second language4
Adjectival and verbal agreement in the oral production of early and late bilinguals3
Authoring support for Spanish language writers3
Incidental vocabulary learning and retention of EFL learners3
“A los niños se les habla en castellano”3
Task-modality effects on young learners’ language-related episodes in collaborative dialogue3
“¡Por el presente se certifica!”2
The role of phonological short-term memory in second language phonology2
Micropolíticas lingüísticas familiares de resistencia2
Functions and transmission of humour in interpreter-mediated healthcare consultations2
Revisited interpretation ofTa’ārof2
Constructing identity through code choice and code-switching2
Thinking for speaking in the right aspect2
Sources and steps of corpus lemmatization1
A story-writing based study on the acquisition of aspect in Spanish by Mandarin Chinese learners1
Effects of task repetition with written corrective feedback on the knowledge and written accuracy of learners with different prior knowledge of the structure1
Positivity in the English language learning classroom1
El españolismo lingüístico en el alumnado madrileño de Bachillerato1
Effects of language background and directionality on raters’ assessments of spoken-language interpreting1
Direct object anaphora resolution in L1 English-L2 Spanish1
The use of the intensifierbienamong bilinguals in Southern Arizona Spanish and its grammaticalization process1
A protocol for the annotation of evaluative stance and metaphor across four discourse genres1
Reflexiones y propuesta didáctica para desarrollar la competencia metalingüística1
Exploring the effects of audiovisual material and age in pragmatic learning1
Expressing emotion1
Simultaneous interpretation of complex structures from English into Arabic1
La mediación textual a partir de estrategias de reformulación1
Phraseological modifications in Sepúlveda’sThe Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly1
Actitudes de los mallorquines hacia el castellano y el andaluz1
Estudio de corpus del español europeo sobre la selección modal en las oraciones valorativas encabezadas por el artículo neutro1
Modality across genres in Spanish as a heritage language1
Blurred lines1
Automatic lexical collocate extraction for corpus-based ontology building and refinement1
Texto escolar y comprensión1
La red polisémica denegro1
Influencia de la lengua materna y del conocimiento de lenguas extranjeras en el léxico disponible en ELE1
Multi-word term variation1
Plurilingual education0
0
“We improved presenting voice in our writing”0
Typicality effects in Spanish as a Foreign Language of intermediate and advanced level Greek learners0
Review of Lamb, Csizér, Henry & Ryan (2019): The Palgrave handbook of motivation for language learning0
Entre la oración y el discurso0
Ideología en el paisaje lingüístico y semiótico0
Linguistic variation in two written academic sub-registers0
Identification of metadiscourse markers in bachelor’s degree theses in Spanish0
0
Construcción de un corpus escrito y una ontología de errores ortográficos del chabacano zamboangueño0
Traducir para preservar la comunidad0
Estudiantes de ELE en el ámbito universitario de la Economía0
Creating and validating a corpus-based English academic word list for physics0
Form-function dialectics in the analysis of irony in political discourse0
Review of Carrió-Pastor (2020): Corpus Analysis in Different Genres: Academic Discourse and Learner Corpora0
Operadores de afirmación confirmativos0
El efecto Dunning-Kruger en la autoevaluación del español como L20
Estudio correlacional del género ficha clínica0
Review of Carbonell i Cortés & Monzó-Nebot (2021): Translating Asymmetry – Rewriting Power0
Review of Meredith, Giles & Stommel (2022): Analysing Digital Interaction0
Estrategias introductoras y tipo de reproducción de las citas directas en el corpus oral PERUSEV0
Linking or delinking of ideas?0
Voices of SHL educators0
Estudio cognitivo e intercultural del eufemismo chino y español de muerte0
Constructional complexity as a predictor of Korean EFL learners’ writing proficiency0
Implicit agent se-constructions0
Review of Rubio-Alcalá & Coyle (2021): Developing and evaluating quality bilingual practices in higher education0
Crítica de Pontrandolfo & Piccioni (2022): Comunicación especializada y divulgación en la red0
0
Propuesta metodológica para determinar el núcleo semántico de los gestos emblemáticos0
Cuantificación y pobreza de recursos0
On Arab EFL learners’ production of words with “-ate”0
El uso de fuentes documentales y su impacto en la creatividad del estudiante de traducción e interpretación0
Interpretación semántica de verbos frasales por aprendientes de inglés como segunda lengua a partir de la posición (dis)continua de sus partículas0
0
Spanish imperfect subjunctive form –se0
Review of Piquer-Píriz & Alejo-González (2018): Applying Cognitive Linguistics: Figurative language in use, constructions and typology0
Transcending medical consultations0
Recopilación del léxico disponible dialectal en Andalucía sobre alimentos desde el análisis sociolingüístico de la muestra sevillana0
¿Acercamiento solidario vs. distanciamiento respetuoso?0
Computational modeling of a generative grammar for clitic order in River Plate Spanish0
El ‘Blanqueo del Coral’0
Vocabulary suitability of science TED talks for English for science teaching and learning0
The evaluation of status in Boris Johnson’s political speeches0
Lagunas léxicas chinas en el español y sus estrategias traductológicas0
El análisis pragmalingüístico al servicio de la traducción0
When bilinguals outperform monolinguals0
Sobre la enseñanza de la elisión sintáctica en la clase de gramática del español como lengua extranjera o segunda (ELE/L2)0
La posición de clíticos argumentales con complejos verbales en un corpus oral0
Academic writing and publishing0
The function of the pointing gesture-speech combination in children’s story retelling0
Sentence splitting in Arabic to Spanish translation0
New considerations for variable clitic placement in Spanish0
La fractocomposición0
How do Andalusian journalism students perceive Andalusian and Castilian linguistic varieties of Spanish?0
Spanish enrollment decline and students’ beliefs and attitudes0
Apuntes sobre la expresión del neutro en español0
Explicación multidimensional de la dinámica sociolingüística en Andalucía0
The effect of fluency training on interpreter trainees’ speech fluency, comprehensibility, and accentedness0
Engaging lower proficiency learners of Spanish in collaborative writing tasks0
Collocations of fictive motion verbs in adventure tourism0
Translating the gay identity in audiovisual media0
University students’ perceptions of team teaching by native and non-native speakers in a Spanish course0
Review of Borg (2022): A Literary Translation in the Making: A Process-Oriented Perspective0
Influencia de factores contextuales en creencias pedagógicas de los profesores de ELE en China0
Las percepciones de hablantes japoneses acerca de la alternancia ‘tú’/‘usted’ en la formulación de peticiones en español L2/LE0
Estrategias de cortesía y valoraciones negativas en el comercio electrónico0
Teaching listening for interpreting through mind mapping0
Interclausal relations with Old English verbs of inaction0
Extracción de fraseología especializada basada en corpus0
El condicional en las lenguas romances de la Península Ibérica0
La memorización de vocabulario y el desarrollo de la competencia lingüística general0
Disagreeing without tears0
El complemento directo y de régimen en español y sus equivalencias en croata0
0
The interpretation of reflexive pronouns in VP-ellipsis by L2 English learners with different proficiency levels0
0
Falsos amigos fraseológicos0
0
0
Review of Dafouz & Smit (2020): ROAD-MAPPING English Medium Education in the Internationalised University0
Further step toward a definition of the core professional development needs of teachers of Languages for Specific Purposes in the European Higher Education Area0
The use of questions posed by professors in English and Montenegrin academic lectures0
Crítica de Lacorte & Reyes-Torres (2021): Didáctica del español como 2/L en el siglo XXI0
La construcción metafórica de una pandemia0
No quiero batirme con vos... ni reñir contigo0
Who does it better?0
Subtitling short films to improve writing and translation skills0
Corpus RLD0
0
La explicitación a través de los conectores contrastivos y consecutivos en un corpus de traducción literaria en el par de lenguas francés-español0
The Spanish Computer-Assisted Listening and Speaking Tutor0
Delimitación, visualización y metalenguaje0
Metaphorical Pattern Analysis and MIPVU combined0
On mid-Atlantic Spanish in literary translation0
Sobre los pares aspectuales en polaco0
Assessing voice vs. writing quality0
Two translation approaches to sound orchestration in Wisława Szymborska’s poem “Hermitage”0
0.01963996887207