Revista de Filologia Espanola

Papers
(The TQCC of Revista de Filologia Espanola is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Una diatriba manuscrita inédita contra Política de Dios de Quevedo2
Modelos gallego-portugueses de uso retórico: la personificación de los ojos en la escuela castellana2
El marcado diferencial de objeto en el español del siglo XIX en Cataluña: registro y contacto de lenguas2
El incunable del Decameron en castellano(Sevilla, 1496): todo problemas2
El discurso humanista y latinizante de Berganza a la luz de dos episodios del Coloquio y de sus posibles reminiscencias1
Las oraciones de relativo predicativas en la sintaxis del español: desarrollo: diacrónico e indefinitud1
Catequesis y enseñanza doctrinal en la “Introducción” del festejo teatral Nochebuena de Gómez de Tejada1
De las copulativas identificativas a las justificativas con es que1
El manuscrito 10186 de la Biblioteca Nacional de España y la primera traducción castellana de la Comedia de Dante1
La Gramatica de la Lengua Vulgar de España (Lovaina, 1559), ¿anónima?1
Tradiciones poéticas y paradigmas métricos en la edad media castellana1
Los indigenismos léxicos en la Relación de la jornada de Cíbola: la americanización del español1
La documentación de San Andrés de Espinareda: testimonio de una variedad de frontera0
Norma canaria y excepcionalidad en la realización de la /s/: el caso de El Pinar en la isla de El Hierro0
Los verbos de especialidad en Alonso de Herrera: transitivos e intransitivos0
La transmisión textual de los Casos notables de la ciudad de Córdoba o Diálogo de Colodro y Escusado0
La alusión a romances en la literatura española (siglos XV-XVII)0
Mutaciones problemáticas en Calila e Dimna: un análisis a la luz de las versiones árabes0
Una aproximación diacrónica a la gestación de confiar como verbo de transferencia0
Un vulgarizador al servicio de Heredia: el Justino en las crónicas0
El romance de La pérdida de don Beltrán en la tradición oral portuguesa0
Tópicos clásicos en un soneto prologal de Herrera (1619): “El bello nombre quiere Amor que cante”0
Análisis morfodiacrónico de las voces formadas con -agra en español0
0
Las etimologías árabes en el DRAE 18840
Fraseología con nombre propio en el Diccionario de americanismos de la ASALE0
Variación en el sistema de cuantificadores: el caso de harto0
La abertura /e/ > /a/ condicionada por /r/ y /l/ en judeoespañol0
Autoridad y autorrepresentación en el Libro de poesías de Marcia Belisarda0
Anglicismos léxicos en el Diccionario (1786-1793) de Terreros0
Abencenif en el Libro de agricultura de Alonso de Herrera0
La Crónica del infante don Crisócalo: un libro de caballerías manuscrito en la biblioteca de Felipe II0
El itinerario clásico y humanístico de Hernán Cortés: de la laus urbis a la laus conditoris0
La prefijación “inexpresiva” en el español rural: verbos prefijados denominales con a-0
Historia e historiografía del arcaísmo léxico0
La Campiña de Córdoba: fonología y morfología El caso de Santaella (1740-1820): entre España y América0
Diversos registros para pasajes sinónimos en Auristela y Lisidante, de Calderón de la Barca0
Chalumeau de Verneuil y la GRAE (1796)0
0
“La madre nunca se olvida” Antonio Batres Jáuregui (1847-1929) y la unidad de la lengua española0
La cuenta de la vida de Antonio de Nebrija grammatico0
La figura de don Juan de Austria en Amar después de la muerte0
Sobre los sustantivos perródromo, galgódromo, cinódromo y canódromo: rivalidad léxica, distribución geográfica y difusión0
Luisa López Grigera (introducción, ed. crítica y notas) (2024): La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades, Madrid, Arco Libros, 164 pp. ISBN 978-84-7133-899-0.0
Un caso singular de prólogo metalexicográfico. El Diccionario Popular Universal de la Lengua Española de Luis P. de Ramón (1885-1889)0
En torno al origen y evolución del sufijo toponímico vasco -ain0
La historia fónica del español hondureño: una aproximación a la época tardocolonial (1650-1800)0
0
Sobre Pedro González Gallardo y su Viaje de Jerusalén (Sevilla, Juan de León, 1605)0
Engaños y desengaños del prólogo “Al que leyere” del Honesto y entretenido sarao de María de Zayas0
0
Sine Cerere et Baccho friget Venus: un proverbio clásico en Lope de Vega0
Más allá de ultra. Un recorrido histórico romance por la península ibérica0
Ávila 1517-1519, la fundación de un pasado legendario: El Epílogo de Gonzalo de Ayora0
La analogía negativa en la morfología del participio de pasado: el caso excepcional de roto0
La maurofilia en la obra de don Juan Manuel0
El tratamiento de la definición lexicográfica. Aproximación historiográfica0
El español oriental en el Diccionario de la lengua castellana de la RAE: 1780, 1783, 1791 y 18030
En el centenario de Manuel Alvar0
Estructura formal del repertorio antroponímico español0
La gramaticalización del posesivo tónico “no posesivo”: los casos de delante mío y habla mal tuyo0
Dos obras mágicas toledanas del Libro de Raziel alfonsí en siete libros0
La analogía en la Nueva filosofía de la naturaleza del hombre (1587), de Oliva o Miguel Sabuco0
El cortesano embustero, una supuesta comedia olvidada de Lope de Vega, y La española, de Cepeda0
Realidad, maravilla y literatura en el motivo medieval de los hijos perdidos0
La “Descripción de la Tapada” en La Filomena: Portugal y los afanes cortesanos de Lope de Vega0
0
La abrumadora conciencia de lo real: tres reescrituras dramáticas áureas de La fuerza de la sangre0
Rasgos sintácticos en glosas aljamiadas de un glosario-comentario bíblico hebreo del s. XIII0
Ramón Menéndez Pidal y el problema del paradigma científico. Positivismo y tendencia humboldtiana0
Concatenación de complementos circunstanciales en el español. Evidencias para la relación entre análisis cualitativo y cuantitativo0
A otro perro con ese hueso: modelo fraseológico para el rechazo en la historia del español0
Nuevas consideraciones sobre el “hebraísmo” desmazalado/desmazelado en español y portugués0
Los dos yelmos de Amadís0
Moreto reescribe a Guillén de Castro: de Cuánto se estima el honor a Primero es la honra0
“Destos que cuentos de vieja / llaman novelas morales”: Lope de Vega y la novella en torno a 16200
El romance de La bastarda y el segador a la luz de sus variantes0
Antonio Gargano (2023): Con aprendido canto. Tradiciones poéticas y perspectivas ideológicas en el cancionero amoroso de Garcilaso de la Vega, Madrid, Iberoamericana-Vervuert, 722 pp. ISBN 978-84-91920
La función apodótica de la conjunción e en las biblias medievales hispánicas0
Epístola horaciana: fines, fondo y fortuna de un marbete0
0
Durmiendo sueños y borracheras: Estructuras transitivas con el verbo dormir0
Los Baladros de Burgos (1498) y Sevilla (1535) frente a frente: su idiosincrasia y la de su modelo0
Juan M. Carrasco González (2021): Dialectología fronteriza de Extremadura. Descripción e historia de las variedades lingüísticas en la frontera extremeña, Berlin, Peter Lang, 162 pp.0
ĬBĪ-ĬBĪDEM en la Grant Crónica de Espanya (1385). Variantes formales, cambios semánticos y funciones discursivas0
Observaciones en torno al área dialectal leonesa: sobre viejos límites eclesiásticos y lingüísticos0
“Con pequeñas fatigas de Lucina”: sobre una fuente erudita en los Fragmentos de Adonis (II, vv. 469-569) de Pedro Soto de Rojas0
0
Marginalia y señales gráficas en ediciones de Calderón y otros dramaturgos del siglo XVII0
Métrica, poética y humanismo en el Laberinto de Fortuna de Juan de Mena0
Vestigios de Las tres mozas en la lírica popular hispánica y en la árabe-magrebí0
Aphrica supplex o el despertar propagandístico de Mazalquivir (1505)0
0
0.025393962860107