Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication

Papers
(The TQCC of Multilingua-Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication is 2. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2021-08-01 to 2025-08-01.)
ArticleCitations
“I’ll be there for you”: affective production of a “hyper-real” cultural-consumption space30
Frontmatter13
The role of the insider translator in conservation and development: comparing multilingual (auto)ethnobotanical books from Tanzania, Thailand, and Taiwan10
Framing variation and intersectional identities within Indonesia’s ethnic Chinese minority9
New citizenship and the negotiation of the global/local interface: reflexivity, emotions, and metapragmatics8
Frontmatter7
Identity and heritage language learning: a case study of two mixed-heritage Korean university students in New Zealand7
Frontmatter7
What is a dialect? What is a standard?: shifting indexicality and persistent ideological norms7
VOT production, writing skills, and general proficiency in multilingual learners of French: approaching the intertwinement of different linguistic levels6
Introduction to the special issue on translanguaging in the age of mobility6
“It’s like the root of a tree that I grew up from….”: parents’ linguistic identity shaping family language policy in isolated circumstances6
Peripheral multilingual scholars confronting epistemic exclusion in global academic knowledge production: a positive case study6
Eish it’s getting really interesting”: borrowed interjections in South African English6
“You are Apple, why are you speaking to me in Turkish?”: the role of English in voice assistant interactions6
Family language policy and dialect-Italian dynamics: across the waves of Italo-Australian migrant families6
Adrift between republican values and plurilingual policies: (pre)primary school teachers’ reported practiced language policies in Strasbourg5
Frontmatter5
Parental involvement in online education during Covid-19 lockdown: a netnographic case study of Chinese language teaching in the UK5
Reflecting on past language brokering experiences: how they affected children’s and teenagers’ emotions and relationships5
Children’s use of English as lingua franca in Swedish preschools5
Monolingual disobedience, multilingual guilt?: an autoethnographic exploration of heritage language maintenance during COVID-19 lockdowns4
Hesitant versus confident family language policy: a case of two single-parent families in Finland4
Philanthrocapitalism and the languaging of empowered women in the Global South4
Language management in semi-peripheral game production: how foreign workers in Czech video game studios experience the use of English, Czech, and other Slavic languages4
Investigating language and inequality in a seemingly equal educational context4
Frontmatter3
Ideological framing of sign languages and their users in the South African press3
“A new worker, for a new order, in a new era”: English, power and shifting ideologies of reflexivity in a Chinese global workplace3
Co-constructing meaning through semi-understanding: conducting the sociolinguistic interview in an (un)known language3
Frontmatter3
Frontmatter3
Frontmatter3
Shorter but richer versus longer with less information: linguistic differentiation between British Sign Language and sign supported English3
Frontmatter3
Frontmatter2
Language choice in churches in indigenous Gã towns: a multilingual balancing act2
Language ideologies of Greeks in Catalonia: hints of the mirror effect2
Translanguaging pathways to higher education: a transition program for highly educated refugees2
Code-switching as linguistic microaggression: L2-Japanese and speaker legitimacy2
Phonetic loan, graphic borrowing, and script-mixing: key to the vitality of written Cantonese in Hong Kong2
Lifting the voices of Spanish-speaking Kansans: a community-engaged approach to health equity2
Language shift and language (re)vitalisation: the roles played by women and men in Northern Fenno-Scandia2
‘Spaces of linguistic non-understanding’ when ‘researching multilingually’: analyses from a linguistic-ethnographic perspective2
Sharing communicative responsibility: training US students in cooperative strategies for communicating across linguistic difference2
The topicalization of culture in Cambridge undergraduate admissions interviews2
The economics of Japanese: investigating the demand for Japanese language skills in the Pearl River Delta labor market2
Exploring the complexity of multilingual spaces: embracing diverse perspectives of linguistic non-understanding2
Introduction: learning, re-learning, and un-learning language(s) in the multilingual family during COVID-19 lockdown2
0.2350709438324