Zeitschrift fuer Romanische Philologie

Papers
(The median citation count of Zeitschrift fuer Romanische Philologie is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-03-01 to 2024-03-01.)
ArticleCitations
La Grant Crónica de Espanya: reflexiones en torno a la incidencia de los procesos de lexicalización en su edición5
Hypercorrection and velar-to-labial change in Occitan preterites4
Las oraciones de relativo predicativas en español: pronombres reasuntivos y variación dialectal3
Principales rasgos gramaticales del español de Honduras2
Cancioneros manuscritos y mise en texte2
Julian of Toledo and Don Yllán de Toledo:2
A step forward in understandingpas: the post-verbal negator in Old Occitan from the perspective of communication and rhetorical strategizing2
Die -ra/-se-Alternation beimsubjuntivo imperfectoim europäischen Spanisch: Eine soziolinguistische Korpusstudie2
Quel corpus pour l’étude du dialecte niçois ?2
It. usciere, fr. huissier, venez. schierazo ‘nave da caricoʼ2
Aportaciones a la evolución castellana de f- latina en su contexto románico: del signo lingüístico al signo poético2
Principales rasgos gramaticales del español de El Salvador1
La discordancia de número en el doblado de objeto indirecto: nuevos datos del español de Galicia1
petits jeux, combat doux und fleurs écloses: Sexualität und ihre Kodierung im französischen Renaissancelied1
Inventari di beni mobili della Venezia medievale: spogli lessicali1
The visualization of dialect data with VDM1
Los «posesivos enfáticos» en dos sociolectos del español europeo1
Les scriptae de l’ancien Velay : essai de caractérisation1
La complejidad dialectal de Cantabria1
Diacronía de los resultados secundarios del diptongo /ue/ en judeoespañol1
Consideraciones sobre la transmisión textual de laCrónica de Iria1
Variación y cambio en la formalización de la interrogación retórica en la historia del español1
Problèmes méthodologiques de « The Cambridge version » duRolandéditée par Wolfgang G. van Emden1
Esp. (y gall.-ptg.) buscar: una aproximación etimológica apoyada en los datos panrománicos1
Para a tradição textual daCrónica de 1344: dois manuscritos da versão original1
It. utello1
On the Latin-Romance continuum in theDurham Account Rolls1
The Latin adverb ĭnde and the syntactic functions of the pronoun en from Archaic Catalan to Modern Valencian: Grammaticalisation and linguistic change1
El Atlas Histórico del Español: un nuevo recurso para el estudio de la dialectología histórica1
Doppia coniugazione regolare del passato remoto in italiano contemporaneo1
The eschatological afterlife and the soul’s immortality in Berceo’s “El prior y el sacristán”0
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und0
Karin Mair (ed.), Mariano da Firenze: Libro delle degnità et excellentie del Ordine della Seraphica Madre delle Povere Donne Sancta Chiara da Asisi. Die Ursprünge des Klarissenordens, Kiel, Sol0
Alberto G. Areddu, Cognomi sardi di ascendenze balcaniche, Wrocław, Selbstverlag, 22018, 340 p.Alberto G. Areddu, Uccelli nuragici e non nella Sardegna di oggi, Wrocław, Selbs0
Vincenzo Faraoni, L’origine dei plurali italiani in «-e» e «-i» (Lingua, cultura, territorio, 59), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2018, XVIII + 194 p.0
The French works of Jofroi de Waterford: A critical edition by Keith Busby (Textes vernaculaires du Moyen Âge, 25), Turnhout, Brepols, 2020, 494 p.0
La fortune de Jean de Meun dans les lettres françaises. À la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Sous la direction de Nicolas Lombart et Silvère Menegaldo, Rennes, Presses Universitaires de R0
Stefano Rocchi / Roberta Marchionni, Oltre Pompei. Graffiti e altre iscrizioni oscene dall'Impero romano d'Occidente. Introduzione, testo, traduzione e commento filologico, Roma, Deinotera Edit0
Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro (da Apuleio), a cura di Matteo Favaretto, Novara, Centro Studi Matteo Maria Boiardo-Interlinea, 20210
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 4: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 2: «Provenzalisch» – Rumänisch – Rätoromanisch – England – Deutschland – hist0
The modal perfect: haya cantado and habré cantado in some varieties of modern Spanish0
Jens Lüdtke,Romanistische Linguistik. Sprachen im Allgemeinen – Einzelsprache – Diskurs. Ein Handbuch, Berlin/Boston, De Gruyter, 2019, XXXIII + 895 p.0
Análisis discursivo de las cédulas de los expósitos del Hospicio de Oviedo (1752‒1782)0
Accezioni e trafila dell’it. ant. o(b)stare0
When nothing does something: The proliferation and triumph of the third person plural preterite variant ending -eron in Old and Early Modern Spanish0
Aggiornamenti sulla lingua dei Banchetti di Cristoforo Messi Sbugo0
Il ciclo di Guiron le Courtois. Romanzi in prosa del secolo XIII, edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, vol. III/1: I testi di raccordo, a cura di Véronique Wina0
Frontmatter0
Emanuele Ventura, La «Chirurgia Magna» di Bruno da Longobucco in volgare. Edizione del codice Bergamo MA 501, commento linguistico, glossario latino-volgare, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, XV0
Correspondence, “cultural pilgrimage”, and the transnational legitimation of philological and linguistic knowledge in Colombia, 1876–19110
Venetia Bridges (ed.),Medieval Narratives of Alexander the Great. Transnational Texts in England and France (Studies in Medieval Romance, 20), Woodbridge, Brewer, 2018, xi + 307 p.0
Les ainsi nommées « reliques » lexicales d’origine latine des psautiers roumains du XVIe siècle0
Gabriella Parussa / Andrea Valentini (edd.), Christine de Pizan en 2021, Studi francesi 195 (2021), pp. 431–572.0
La cucina delle parole0
Un trésor de textes. Images, présences et métaphores du trésor dans la langue et la littérature françaises. Études réunies par Anna Bettoni et Marika Piva, index des noms par les soins de Ricca0
Géraldine Toniutti, Les derniers vers du roman arthurien. Trajectoire d’un genre, anachronisme d’une forme (Publications romanes et françaises, 273), Genève, Droz, 2021, 665 p.0
Frontmatter0
El español del qahal qadoš de Pisa (siglo XVII). Aspectos gráficos e implicaciones fónicas0
Las misteriosas /r/ de los adverbios en -mentedel español medieval0
De amor y primavera: el debate entre don Denis y Airas Nunez0
Due enfances nel ms. D (Paris, BnF, fr. 1448): le Enfances Rainouart e l’Adoubement Vivien0
Nigromancia ilusoria y ruptura del secreto en el Exemplo XI del Libro del Conde Lucanor0
Georg Kremnitz, Frankreichs Sprachen (Romanistische Arbeitshefte, 60), Berlin/München/Boston, De Gruyter, 2015, XI + 203 p.0
The shadow of the bear0
I «Giornali» di Giuliano Passaro (1526ca.). Note filologiche e linguistiche0
Jörn Albrecht / Gunter Narr (edd.), Geschichte der romanischen Länder und ihrer Sprachen. Innerromanischer und deutsch-romanischer Sprachvergleich. Mit besonderer Berücksichtigung der Dacoromania0
It. lasagna ‘sfoglia di pastaʼ e fr. losange ‘romboʼ0
Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso0
María Álvarez de la Granja / Ernesto González Seoane (edd.), Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania (Lingüística Iberoamericana, 73), Madrid/Frankfurt am Main Iberoamericana/Vervue0
Jewish Forerunners of the SpanishBiblia romanceada: A Thirteenth-Century Witness (Bodleian MS Hunt. 268)0
Storia dell’italiano. La lingua, i testi. Diretta da Giovanna Frosini. Contributi di Andrea Felici, Giovanna Frosini, Marco Maggiore, Margherita Quaglino, Eugenio Salvatore («Strumenti per l’Un0
Federico Aboaf, L’italiano di Machiavelli e Guicciardini in alcune traduzioni in latino, francese e tedesco del XVI secolo. Appunti per una storia del lessico politico (Strumenti di linguistica0
Nicola De Blasi / Francesco Montuori (edd.), Voci dal DESN «Dizionario Etimologico e Storico del Napoletano», Firenze, Cesati, 2022, 686 p.0
Una versión medieval del epistolario Séneca-San Pablo (con acompañamiento de Tácito)0
Nuevos usos para viejas formas: el caso de cualmente en judeoespañol0
Martin Glessgen / Johannes Kabatek / Harald Völker (edd.), Repenser la variation linguistique. Actes du Colloque DIA IV à Zurich (12–14 sept. 2016) (Travaux de Linguistique Romane – Sociolinguistique,0
Alla Klimenkowa, Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele «bozal», «cimarrón» und «criollo» (Kreolische Bibliothek, 28), Hamburg, Buske, 2017, XII0
Thomas Scharinger,Mehrsprachigkeit im Frankreich der Frühen Neuzeit. Zur Präsenz des Italienischen, seinem Einfluss auf das Französische und zur Diskussion um dasfrançois italianizé (Orbis Roma0
Pero López de Ayala, Libro del Canciller o Libro del Palacio, Edición, introducción y notas de Michel Garcia (Historia Medieval y Moderna, 82), Bilbao, Universidad del País Vasco. Servicio Edit0
The reflexes of Latin desinentialrVin Romanian conjugation as examples of exaptive change0
David Murray, Poetry in Motion: Language and Lyrics in the European Middle Ages (Epitome musical), Turnhout, Brepols, 2019, 295 p.0
Spanish quepo: the untold story0
Elisabeth Schmid, Poetik und Anthropologie. Gesammelte Aufsätze zum höfischen Roman (Spolia Berolinensia, 41), ed. Dorothea Klein, Hildesheim, Weidmann, 2021, VI + 523 p.0
Francisco Pedro Pla Colomer / Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana-Ve0
Felix Tacke, Sprachliche Aufmerksamkeitslenkung. Historische Syntax und Pragmatik romanischer Zeigeaktkonstruktionen (Analecta Romanica, 92), Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, XIII + 6160
Problemas de método en el análisis de datos sociolingüísticos: el caso de Jerez de la Frontera0
Neues von den Sprach- und Sachatlanten0
Die «bösen Reichen»0
Frontmatter0
Tjerk Hagemeijer / Philippe Maurer-Cecchini / Armando Zamora Segorbe,A grammar of Fa d’Ambô, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton (Mouton Grammar Library 31), 2020, 349 p.0
The diachronic path of achar in Portuguese: from a propositional to an epistemic verb0
Marcello Barbato, Incantamenta latina et romanica. Scongiuri e formule magiche dei secoli V–XV (Testi e documenti di letteratura e di lingua, 41), Roma, Salerno Editrice, 2019, CXLIV + 146 p.0
Lorenzo Tomasin / Luca D'Onghia (edd.), Parole veneziane, vol. 1: Una centuria di voci del «Vocabolario storico-etimologico del veneziano» (VEV), Venezia, lineadacqua, 2020, 95 p.0
Raphael Merida, La lingua della prosa sacra del Seicento (Italiana, 11), Pisa/Roma, Serra, 2018, 195 p.0
Jachen Curdin Arquint, Elemaints d’üna grammatica cumparatistica dal rumantsch – idioms e rumantsch grischun (Romanica Raetica, 28), Cuoira, Societad Retorumantscha, 2020, 315 p.0
Accusativus cum Infinitivo y otras construcciones de infinitivo latinizante: caracterización sintáctica y uso en la literatura erasmiana doctrinal del siglo XVI0
Subjuntivo en oraciones independientes0
La rivalidad entre -cióny-mientoen el romance castellano-aragonés del siglo XV: una aproximación a la morfología léxica desde la dialectología histórica0
Américo Venâncio Lopes Machado Filho, Novo dicionário do português arcaico ou medieval, s.l., Independent Edition, 2019, 696 p.0
Os Lusíadas, 1572: the exemplars and the editions0
Karlheinz Stierle, Dante-Studien, Heidelberg, Winter, 2021, 295 p.0
Les cantiques Salomon translatez de latin en françoys. Édition critique par Tony Hunt (Textes littéraires français, 650), Genève, Droz, 2019, 277 p.0
La variación formal de los cuantificadores en catalán: estudio diacrónico (siglos XV‒XX)0
Reconstrucción protorromance desde la fonética: problemas metodológicos y propuestas cronológicas0
Manlio Cortelazzo, Lessico veneto contemporaneo. Annotazioni alla rivista «Quatro Ciàcoe», a cura di Anna Cortelazzo, postfazione di Franco Crevatin (Saggi e materiali universitari. Seri0
Nils Bahlo / Tabea Becker / Zeynep Kalkavan-Aydın / Netaya Lotze / Konstanze Marx / Christian Schwarz / Yazgül Şimşek, Jugendsprache. Eine Einführung, Berlin, Metzle0
L’«Inferno» di Claudio Sacchi, Firenze, Olschki, 2021, 87 p.0
At Roncevaux without Roland: Giovanni Codagnello’s Gesta Carli Francorum regis (1219–1222)0
Antonio Montefusco / Giuliano Milani (edd.), Le lettere di Dante. Ambienti culturali, contesti storici e circolazione dei saperi (Toscana bilingue. Storia sociale della traduzione medievale, 2)0
Emilio Ridruejo (ed.), Manual de lingüística española (Manuals of Romance Linguistics, 14), Berlin/Boston, De Gruyter, 2019, 697 p.0
Germà Colón Domènech (30 novembre 1928–22 mars 2020)0
Frontmatter0
Das Staduto de laudabilæ bachetæ di Marebe0
Prefazione0
Fr. pochard adj./s.m. ‘ivrogne’ : étymologie et histoire0
Maria Iliescu (1. Juni 1927–21. Januar 2020)0
Noms de variétés de poiriers dans la toponymie de la Bourgogne0
Charles Bonnier (1863–1926), un philologue européen de la Belle Époque0
Vicissitudini lessicografiche di cocoggio e di acudia0
Más sobre el enigmático origen de dieron0
Thibaut Radomme, Le Privilège des Livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le « Roman de Fauvel » remanié et dans les gloses au premier livre de l’« Ovide moralisé » (Publications Rom0
Scripta e spazio. Prefazione alla parte tematica0
Christian Schmitt (27. März 1944–4. September 2022)0
Nuove ricerche sull’Attila Flagellum Dei di Nicolò da Càsola0
Benjamin Peter, L’andalú – Sprache, Dialekt oder lokale Mundart? Zur diskursiven Konstruktion des Andalusischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 444), Berlin/Boston, 0
Lino Leonardi / Caterina Menichetti / Sara Natale (edd.), Le traduzioni italiane della Bibbia nel Medioevo. Catalogo dei manoscritti (secoli XIII–XV), Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2018, 448 0
Spanishlo que pasa es queand its variants in Getxo and Barcelona0
Los pronombres interrogativos complejos del españolel quéylo qué0
De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques0
Franz Staller, Kritische Edition und sprachhistorische Analyse der Innsbrucker Fragmente eines hebräisch-altfranzösischen Bibelglossars (ULB Tirol, Frg. B 9), Innsbruck, Studia, 2019, 398 p.0
Annegret Bollée (4. März 1937–20. August 2021)0
Paul Videsott / Ruth Videsott / Jan Casalicchio (edd.), Manuale di linguistica ladina, Berlin/Boston, De Gruyter (Manuals of Romance Linguistics, 26) 2020, X + 588 p.0
L’Historia della guerra del Monferrato: un testo non piemontese0
Port. lanchara/lancha, Sp. lancha, It. lancia ‘barca leggeraʼ e voci correlate0
Francesco D’Ovidio tra Ascoli e Schuchardt: dalle reazioni etniche alla Sprachmischung0
Annegret Bollée / Dominique Fattier / Ingrid Neumann-Holzschuh (edd.), Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique [DECA], Rédaction Annegret Bollée/Katharina Kernbichl/Ulrike Sch0
Pär Larson, La lingua delle «cantigas». Grammatica del galego-portoghese (Lingue e letterature Carocci, 273), Roma, Carocci, 2018, 139 p.0
Gabriele Giannini (ed.), La vie de sainte Agnès en quatrains de décasyllabes (BNF, fr. 1553 (Collection des anciens auteurs belges 19), Bruxelles, Académie Royale de Belgique, 2022, lxxx + 72 p0
Harro Stammerjohann, Das Italienische am Italienischen (Stauffenburg Handbücher), Tübingen, Stauffenburg, 22020 [12018], 245 p.0
Cecilia Cantalupi, Il trovatore Guilhem Figueira. Studio e edizione critica (Travaux de Littératures Romanes – Études et textes romans du Moyen Âge), Strasbourg, Éditions de linguistique et de 0
Leah Tether / Laura Chuhan Campbell / Benjamin Pohl, The Bristol “Merlin”: Revealing the secrets of a Medieval fragment, Leeds, Arc Humanities Press, 2021, 150 p.0
Identifier et décrire l’hétérogénéité du français aux 17e et 18e siècles : le projet MACINTOSH (Missing hAlf the picture, ClassIcal NoT sO claSsical FrencH)0
Ursula Reutner (ed.),Manuel des francophonies(Manuals of Romance Linguistics, 22), Berlin/Boston, De Gruyter, 2017, X + 745 p.0
Crudu, Mihai, Sprachliche Unikalia im Phraseolexikon des Deutschen und Rumänischen, Berlin, wvb Wissenschaftlicher Verlag Berlin, 2016, 306 p.0
Maurizio Dardano, Verso la modernità. Pensiero linguistico e stili della prosa tra Sette e Ottocento (Linguistica e critica letteraria, 8), Firenze, Cesati, 2018, 234 p.0
Sprachwissenschaftliche Italianistik im deutschsprachigen Raum0
Les quinze joies de mariage, édité par Jean Rychner, traduit par Jean-Claude Mühlethaler (Texte courant, 13), Genève, Droz, 2020, XCV + 358 p.0
Raymund Wilhelm / Elisa De Roberto, La scrittura privata a Milano alla fine del Quattrocento. Testi del manoscritto miscellaneo di Giovanni de’ Dazi (Triv 92) (Romanische Texte des Mittelalters0
Jean Sibille, Le parler occitan de Chaumont (Chiomonte) et des Ramats (Lingua, cultura, territorio, 65), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2019, 306 p.0
Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de PizansCent Ballades d’amant et de dame(1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung0
Antje Lobin / Eva-Tabea Meinke (edd.),Handbuch Italienisch. Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium und Praxis, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, XIV + 691 p.0
Harald Weinrich (24. September 1927–26. Februar 2022)0
L’opposition moral(e) / éthique : une approche linguistique0
Il testo e la lingua della Divina Commedia e due nuove edizioni critiche del poema dantesco0
Francis, France, the French. Was French culture in fact central to St. Francis of Assisi?0
Hochfrequenz und Irregularität – zur Stammallomorphie bei (a)frz. al(l)er/(a)it. andare, (a)frz. venir/(a)it. venire und afrz. ester/(a)it. stare0
Rosario Coluccia, Conosciamo l’italiano? Usi, abusi e dubbi sulla lingua, Firenze, Accademia della Crusca, 2020, 197 p.0
Stefano De Franchi e il dialetto genovese rusticale0
Davide Mastrantonio, La coesione nell’italiano antico e i volgarizzamenti dal latino (Gli argomenti umani. Collana di studi linguistici e retorici, 20), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, X0
Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell’antica lingua del cibo0
The Gascon evolution of Latin ‑ll‑: A new theory0
Boccaccio in Deutschland – oder: Zur gelegentlichen Blindheit des double-blind-peer-review-Verfahrens0
La grammaticalizzazione dell’it. fa0
Ripensare la lingua del Flos sanctorum catalano0
Federico Corriente / Christophe Pereira / Ángeles Vicente, Dictionnaire des emprunts ibéro-romans. Emprunts à l’arabe et aux langues du Monde Islamique (Encyclopédie linguistique d’Al‑Andalus, 0
La expresión de eventos de movimiento causativos mediante verbos de contacto por impacto en alemán y sus correspondencias en español0
«A praia está perto»: Zum Gebrauch des Verbs estar in Ausdrücken der statischen Lage im Portugiesischen0
Encapsulación y estructura informativa: análisis cuantitativo y cualitativo de las variables influyentes en la selección de patrones temático-remáticos en el editorial periodístico0
Comment visualiser l’évolution historique des polysémies lexicales : l’itinéraire sémantique de terre et monde0
Aportaciones del vasco medieval a la reconstrucción del léxico protorromance0
Serenella Baggio / Pietro Taravacci (edd.), Lingua franca, lingue franche. Atti della Giornata di studi (Trento, 5 febbraio 2021), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, 345 p.0
Dérivés déanthroponymiques latins en ‑ānu/‑ānos dans la toponymie du département du Jura0
Frontmatter0
Alexander Loose (ed.), Compilatio singularis exemplorum (Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis, 308), Turnhout, Brepols, 2021, CXL + 853 p.0
Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/2 : Les a0
FRAESCAT: propuesta de un diccionario electrónico de fraseología bilingüe español‑catalán0
«Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.0
Origin and development of the suffix -ARÍA in Romance0
Elżbieta Święcicka, Dictionary of Italian-Turkish Language (1641) by Giovanni Molino: transcripted, reversed, and annotated (Studien zur Sprache, Geschichte und Kultur der Turkvölker, 23), Bost0
Frontmatter0
Luca Serianni (30 ottobre 1947–21 luglio 2022)0
El español de la isla de La Graciosa desde una perspectiva prosódica0
Pia Claudia Doering, Praktiken des Rechts in Boccaccios «Decameron». Die novellistische Analyse juristischer Erkenntniswege, Berlin, ESV, 2020, 323 p.0
La introducción del anglicismo berry/berries en el español de Chile: historia, proceso integrativo y consecuencias semánticas0
Óscar Loureda / Angela Schrott (edd.), Manual de lingüística del hablar (Manuals of Romance Linguistics, 28), Berlin/Boston, De Gruyter, 2021, 880 p.0
ElLibro de las cuatro virtudesen laCopilaçión de algunos dichos de Séneca: dos traducciones para dos modelos0
Raymund Wilhelm (ed.), La lauda su Giovanni Battista del codice Ambrosiano N 95 sup. Testo, lingua e tradizioni (Romanische Texte des Mittelalters – Editionen der Klagenfurter Sommerschule «Phi0
Frontmatter0
Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle0
Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.0
Causeries scriptologiques posthumes avec Anthonij Dees : un rapide survol0
It. mosciame ‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ0
Bilingualism and sound change: perception in the /ʎ/-/j/ merger process in Majorcan Spanish0
Peter Wiesinger / Albrecht Greule, Baiern und Romanen. Zum Verhältnis der frühmittelalterlichen Ethnien aus Sicht der Sprachwissenschaft und Namenforschung, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2010
Cohérences et communautés linguistiques : les adverbes évaluatifsétrangement,curieusementetparadoxalement0
Frontmatter0
Un esempio di mappatura dell’italiano antico: la carta «‑GN‑» del progetto MIRA0
Ricettari regionali e lessico gastronomico napoletano d’età borbonica0
Elisabetta Tonello, Sulla tradizione tosco-fiorentina della «Commedia» di Dante (secoli XIV–XV), Presentazione di Paolo Trovato (Studi e progetti), Padova, libreriauniversitaria.it edizioni, 200
Renato Orengo (ed.), La «Vie de Grégoire le Grand» par Jean Diacre traduite par Angier, publiée d’après le manuscrit Paris, BNF, fr. 24766, unique et autographe, texte et glossaire (Romanistisc0
Frontmatter0
Alberto Nocentini, Etimologi si nasce e io, modestamente, lo nacqui, Firenze, Le Monnier Università, 2021, VIII + 133 p.0
Christophe Rey, La langue picarde et ses dictionnaires, Paris, Honoré Champion, 2021, 181 p.0
La «coberta volta» de Bernat de Rocafort: en torno al uso del monólogo interior de tipo deliberativo en laCrònicade Muntaner0
Ottimo Commento alla «Commedia», a cura di Giovanni Battista Boccardo, Massimiliano Corrado, Vittorio Celotto («Edizione Nazionale dei Commenti Danteschi»), voll.0
It. palandaria ‘nave da caricoʼ0
François Zufferey (ed.), La Chanson de saint Alexis. Essai d’édition critique de la version primitive avec apparat synoptique de tous les témoins (collection SATF, 116), Abbeville, F. Paillart,0
Frontmatter0
Bocado: scalar semantics and polarity sensitivity0
Un computo astrologico in volgare del secolo XII0
Per l’edizione dei volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo0
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 2: Von Nebrija (1492) bis Celso Cittadini (1601). Die Epoche des Humanismus, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Di0
Paul Videsott, Vocabolar dl ladin leterar / Vocabolario del ladino letterario / Wörterbuch des literarischen Ladinisch, vol. 1: Lessich documenté dant l 1879 / Lessico d0
Ricardo Muñoz Solla, Menéndez Pidal, Abraham Yahuda y la política de la Real Academia Española hacia el hispanismo judío y la lengua sefardí (Estudios Filológicos, 351), Salamanca, Ediciones Un0
Andrea Bocchi (ed.), Il volgarizzamento pisano del «Liber peregrinationis» di Riccoldo da Monte di Croce, Canterano, Aracne, 2017, 205 p.Marco Robecchi (ed.), Riccold de Monte di Croce, «Lib0
Ecos de Cardeña: un testimonio olvidado de la Genealogía del Cid0
«L’eccezione fa la regola»: ma è proprio vero? A margine di un nuovo libro di Matteo Motolese0
Michel Banniard, Viva voce. Comunicazione scritta e comunicazione orale nell’Occidente latino dal IV al IX secolo. Edizione italiana con una «Retractatio» dell’autore, a cura di Lucio Cristante0
L’amore coniugale nella tradizione lirica femminile oitanica: persistenze e discontinuità nelle Autres Balades di Christine de Pizan10
Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/1: Les animaux, Première parti0
Martin Robert, 2021, Linguistique de l’universel. Réflexions sur les universaux du langage, les concepts universels, la notion de langue universelle, Edition augmentée d’une Annexe et d’0
Sandra Issel-Dombert,Sprachgeschichte als Textsortengeschichte. Zur Linguistik der Beschwerde am Beispiel der «cahiers de doléances»(Analecta Romanica, 89), Frankfurt am Main, Vittorio Klosterm0
Maddalena Signorini, Sulle tracce di Petrarca. Storia e significato di una prassi scrittoria (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum». Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia, 489), Firenze, Ols0
Tradicionalidad discursiva y variación morfosintáctica en la prensa económica de la Ilustración española0
Stefan Freund / Nina Mindt (edd.), Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld. Aufgaben, Fragen, Konzepte, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2020, 320 p.0
Caracterización formal y semántica del sujeto y del objeto directo léxicos en construcciones transitivas en la historia del español0
Simple metathesis in loanword phonology: the Arabic-Romance language contact0
Latin fieri and the Romance verb ‘to be’. Thoughts on the problem of “standard language bias” in historical reconstruction0
I ricettari federiciani: appunti di lavoro0
El doblete correcto/correcho y sus derivados en la diacronía del español0
Principales rasgos gramaticales del español de Guatemala0
Die Macht der Bilder und Bilder der Macht: die sprachliche Konstruktion von Nationalismus und Konservatismus in der strategischen politischen Kommunikation von Vox España0
Literaturhinweise 2020 (Stand: 31. Juli 2020)0
Frontmatter0
N. S. Trubetzkoy, Principios de fonología, Nueva traducción y versión crítica de Esther Herrera Zendejas y Michael Herbert Knapp (Estudios de lingüística, 33), Ciudad de México, El Colegio de M0
Los sistemas de nominativo del pronombre personal gallego0
Ulrich Detges (2. April 1958–7. Februar 2021)0
Zur Motivation des französischen Wortakzents0
The possessive enclitics with kinship nouns in Italo-Romance and the possessive determiners in the Francoprovençal of Faeto0
Frankwalt Möhren (ed.), Il libro de la cocina. Un ricettario tra Oriente e Occidente, Heidelberg, Heidelberg University Publishing, 2016, 270 p.0
En torno al pseudoanglicismo acuñado por traducción0
Nicholas Lo Vecchio, Dictionnaire historique du lexique de l’homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand (TraLiRo – Lexico0
Georg A. Kaiser, Syntax des Französischen. Einführung und Vertiefung (Grundlagen der Romanistik, 30), Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2020, 243 p.0
Sabine Heinemann, Altitalienisch. Eine Einführung, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2017, 245 p.0
Les anthroponymes italiens délexicaux formés sur des issues de protoroman régional */karne-lakˈsare/ ‘mardi gras’ ou : comment PatRom complète le LEI0
Observations lexicales sur les champs sémantiques SOCIALISME et COMMUNISME dans une œuvre philosophique et contre-révolutionnaire de « science absolue » du XIXe siècle0
Il costrutto allocutivoa Nando!in romanesco: fonologia, morfologia, sintassi, semantica, pragmatica0
Anna Soma, Il «Trattato dei mesi» di Bonvesin da la Riva. Edizione e analisi del codice Toledano 10–28 (Romanische Texte des Mittelalters, 9), Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2021, VII +0
Frontmatter0
El clítico femenino la/las en las expresiones lexicalizadas del español: nueva propuesta de análisis diacrónico0
0.027463912963867