Zeitschrift fuer Romanische Philologie

Papers
(The median citation count of Zeitschrift fuer Romanische Philologie is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Hypercorrection and velar-to-labial change in Occitan preterites4
Principales rasgos gramaticales del español de Honduras3
It.usciere, fr.huissier, venez.schierazo‘nave da caricoʼ3
Las oraciones de relativo predicativas en español: pronombres reasuntivos y variación dialectal3
Quel corpus pour l’étude du dialecte niçois ?2
Principales rasgos gramaticales del español de El Salvador2
A step forward in understandingpas: the post-verbal negator in Old Occitan from the perspective of communication and rhetorical strategizing2
Die -ra/-se-Alternation beimsubjuntivo imperfectoim europäischen Spanisch: Eine soziolinguistische Korpusstudie2
Los pronombres interrogativos complejos del españolel quéylo qué2
Julian of Toledo and Don Yllán de Toledo:2
The modal perfect: haya cantado and habré cantado in some varieties of modern Spanish1
La complejidad dialectal de Cantabria1
On the Latin-Romance continuum in theDurham Account Rolls1
La discordancia de número en el doblado de objeto indirecto: nuevos datos del español de Galicia1
Diacronía de los resultados secundarios del diptongo /ue/ en judeoespañol1
Principales rasgos gramaticales del español de Guatemala1
El Atlas Histórico del Español: un nuevo recurso para el estudio de la dialectología histórica1
Esp. (y gall.-ptg.) buscar: una aproximación etimológica apoyada en los datos panrománicos1
Para a tradição textual daCrónica de 1344: dois manuscritos da versão original1
Bocado: scalar semantics and polarity sensitivity1
Fr. pochard adj./s.m. ‘ivrogne’ : étymologie et histoire1
La cucina delle parole1
Port. lanchara/lancha, Sp. lancha, It. lancia ‘barca leggeraʼ e voci correlate1
En torno al pseudoanglicismo acuñado por traducción1
Variación y cambio en la formalización de la interrogación retórica en la historia del español1
The visualization of dialect data with VDM1
Los «posesivos enfáticos» en dos sociolectos del español europeo1
¡Escribiré con tu sangre!Los recursos conminatorios del español de principios del siglo XVIII y su descripción en elDiccionario de autoridades1
It. palandaria ‘nave da caricoʼ1
Aspetti testuali e problemi linguistici (di datazione e localizzazione) dell’antica lingua del cibo1
petits jeux,combat douxundfleurs écloses: Sexualität und ihre Kodierung im französischen Renaissancelied1
Latin fieri and the Romance verb ‘to be’. Thoughts on the problem of “standard language bias” in historical reconstruction1
Inventari di beni mobili della Venezia medievale: spogli lessicali1
The Latin adverb ĭnde and the syntactic functions of the pronoun en from Archaic Catalan to Modern Valencian: Grammaticalisation and linguistic change1
Problèmes méthodologiques de « The Cambridge version » duRolandéditée par Wolfgang G. van Emden1
Les scriptae de l’ancien Velay : essai de caractérisation1
(Re)cartographier la Galloromania médiévale : enjeux et perspectives quarante ans après l’Atlas de Dees0
De la V1 à la V2 de la Cité des dames de Christine de Pizan : étude de quelques révisions linguistiques0
Luca Serianni (30 ottobre 1947–21 luglio 2022)0
Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro (da Apuleio), a cura di Matteo Favaretto, Novara, Centro Studi Matteo Maria Boiardo-Interlinea, 20210
Das Staduto de laudabilæ bachetæ di Marebe0
It.lasagna‘sfoglia di pastaʼ e fr.losange‘romboʼ0
Spanishlo que pasa es queand its variants in Getxo and Barcelona0
Emanuele Ventura, La «Chirurgia Magna» di Bruno da Longobucco in volgare. Edizione del codice Bergamo MA 501, commento linguistico, glossario latino-volgare, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, XV0
When nothing does something: The proliferation and triumph of the third person plural preterite variant ending -eron in Old and Early Modern Spanish0
Peter Wiesinger / Albrecht Greule, Baiern und Romanen. Zum Verhältnis der frühmittelalterlichen Ethnien aus Sicht der Sprachwissenschaft und Namenforschung, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2010
À la recherche du neutre protoroman. Réflexions à partir de l’expérience de rédaction et de révision de l’article */'ram‑u/ s.n. ‘branche ; branchage’ du DÉRom0
The French linguistic varieties of Gypsies and Travellers: an original diastratic variation perspective0
Un trésor de textes. Images, présences et métaphores du trésor dans la langue et la littérature françaises. Études réunies par Anna Bettoni et Marika Piva, index des noms par les soins de Ricca0
Lino Leonardi / Caterina Menichetti / Sara Natale (edd.), Le traduzioni italiane della Bibbia nel Medioevo. Catalogo dei manoscritti (secoli XIII–XV), Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2018, 448 0
Harro Stammerjohann, Das Italienische am Italienischen (Stauffenburg Handbücher), Tübingen, Stauffenburg, 22020 [12018], 245 p.0
Alberto Manco, Toponimi e etnici dell'Italia antica. Individuazione, classificazioni e concordanze dei dati (Lettera A). Saggio di un censimento, Firenze, Franco Cesati, 2020, 300 p.0
Aggiornamenti sulla lingua dei Banchetti di Cristoforo Messi Sbugo0
Frontmatter0
Géraldine Toniutti, Les derniers vers du roman arthurien. Trajectoire d’un genre, anachronisme d’une forme (Publications romanes et françaises, 273), Genève, Droz, 2021, 665 p.0
Ottimo Commento alla «Commedia», a cura di Giovanni Battista Boccardo, Massimiliano Corrado, Vittorio Celotto («Edizione Nazionale dei Commenti Danteschi»), voll.0
Martin Robert, 2021, Linguistique de l’universel. Réflexions sur les universaux du langage, les concepts universels, la notion de langue universelle, Edition augmentée d’une Annexe et d’0
Frontmatter0
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 3: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 1: Italien – Spanien – Portugal – Katalonien – Frankreich, bearbeitet und0
Propositions pour une psychosémiologie historique du français : quelques réflexions à partir de l’histoire du verbe français0
Scripta e spazio. Prefazione alla parte tematica0
Il manoscritto Saibante-Hamilton 390, Edizione critica diretta da Maria Luisa Meneghetti, coordinamento editoriale di Roberto Tagliani, Roma, Salerno Editrice, 2019, CCXVI + 616 p.0
De amor y primavera: el debate entre don Denis y Airas Nunez0
I ricettari federiciani: appunti di lavoro0
Paul Videsott / Ruth Videsott / Jan Casalicchio (edd.), Manuale di linguistica ladina, Berlin/Boston, De Gruyter (Manuals of Romance Linguistics, 26) 2020, X + 588 p.0
Andrea Bocchi (ed.), Il volgarizzamento pisano del «Liber peregrinationis» di Riccoldo da Monte di Croce, Canterano, Aracne, 2017, 205 p.Marco Robecchi (ed.), Riccold de Monte di Croce, «Lib0
Sardo thurpu ‘cieco’: un grecismo tra sostrato e latinità0
Causeries scriptologiques posthumes avec Anthonij Dees : un rapide survol0
Johannes Kramer(25. Oktober 1946–19. Dezember 2023)0
Tradicionalidad discursiva e influencia del francés en la gramaticalización de en definitiva como marcador del discurso0
Federico Aboaf, L’italiano di Machiavelli e Guicciardini in alcune traduzioni in latino, francese e tedesco del XVI secolo. Appunti per una storia del lessico politico (Strumenti di linguistica0
La expresión de eventos de movimiento causativos mediante verbos de contacto por impacto en alemán y sus correspondencias en español0
Il ricettario della Santissima Annunziata di Firenze0
The possessive enclitics with kinship nouns in Italo-Romance and the possessive determiners in the Francoprovençal of Faeto0
Francesco D’Ovidio tra Ascoli e Schuchardt: dalle reazioni etniche alla Sprachmischung0
Origine dell’it. anche e dei suoi correlati romanzi0
Neues von den Sprach- und Sachatlanten0
Pero López de Ayala, Libro del Canciller o Libro del Palacio, Edición, introducción y notas de Michel Garcia (Historia Medieval y Moderna, 82), Bilbao, Universidad del País Vasco. Servicio Edit0
Leah Tether / Laura Chuhan Campbell / Benjamin Pohl, The Bristol “Merlin”: Revealing the secrets of a Medieval fragment, Leeds, Arc Humanities Press, 2021, 150 p.0
Linguistic change in times of the COVID-19 pandemic: a corpus linguistic comparison of language contact phenomena in Romance languages0
La «coberta volta» de Bernat de Rocafort: en torno al uso del monólogo interior de tipo deliberativo en laCrònicade Muntaner0
Gabriele Giannini (ed.), La vie de sainte Agnès en quatrains de décasyllabes (BNF, fr. 1553 (Collection des anciens auteurs belges 19), Bruxelles, Académie Royale de Belgique, 2022, lxxx + 72 p0
Harald Weinrich (24. September 1927–26. Februar 2022)0
Alain Corbellari, Oton de Grandson (Histoire littéraire de la France 47), Leuven, Peeters, 2021, 214 p.0
Boccaccio in Deutschland – oder: Zur gelegentlichen Blindheit des double-blind-peer-review-Verfahrens0
Jean Sibille, Le parler occitan de Chaumont (Chiomonte) et des Ramats (Lingua, cultura, territorio, 65), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2019, 306 p.0
Une ancienne dénomination du puits absorbant figée dans la microtoponymie de la Haute-Saône : les Anduits (Lavigney, Malvillers et Melin)0
Antje Lobin / Eva-Tabea Meinke (edd.),Handbuch Italienisch. Sprache – Literatur – Kultur. Für Studium und Praxis, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, XIV + 691 p.0
Sandra Issel-Dombert,Sprachgeschichte als Textsortengeschichte. Zur Linguistik der Beschwerde am Beispiel der «cahiers de doléances»(Analecta Romanica, 89), Frankfurt am Main, Vittorio Klosterm0
Michel Banniard, Viva voce. Comunicazione scritta e comunicazione orale nell’Occidente latino dal IV al IX secolo. Edizione italiana con una «Retractatio» dell’autore, a cura di Lucio Cristante0
Due testimoni parziali delle Historiae adversus paganos di Paolo Orosio secondo il volgarizzamento di Bono Giamboni0
Nils Bahlo / Tabea Becker / Zeynep Kalkavan-Aydın / Netaya Lotze / Konstanze Marx / Christian Schwarz / Yazgül Şimşek, Jugendsprache. Eine Einführung, Berlin, Metzle0
Hochfrequenz und Irregularität – zur Stammallomorphie bei (a)frz. al(l)er/(a)it. andare, (a)frz. venir/(a)it. venire und afrz. ester/(a)it. stare0
Les ainsi nommées « reliques » lexicales d’origine latine des psautiers roumains du XVIe siècle0
Frontmatter0
El doblete correcto/correcho y sus derivados en la diacronía del español0
Josephine Klingebeil, Codex oblitus. Curtius Rufus in der italienischen Übersetzung von Lodrisio Crivelli: Analyse zur Edition des Mscr.Dresd.Ob.47 (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Phil0
Frontmatter0
Dictionnaire historique de l’anthroponymie romane. Patronymica Romanica (PatRom), édité par Ana María Cano González, Jean Germain et Dieter Kremer, vol. III/2 : Les a0
Rosario Coluccia, Conosciamo l’italiano? Usi, abusi e dubbi sulla lingua, Firenze, Accademia della Crusca, 2020, 197 p.0
Dérivés déanthroponymiques latins en ‑ānu/‑ānos dans la toponymie du département du Jura0
Los sistemas de nominativo del pronombre personal gallego0
The preterite of Spanish andar: An “unbiased” history of non-standard vs. standard forms0
Antonio Montefusco / Giuliano Milani (edd.), Le lettere di Dante. Ambienti culturali, contesti storici e circolazione dei saperi (Toscana bilingue. Storia sociale della traduzione medievale, 2)0
Christian Schmitt (27. März 1944–4. September 2022)0
FRAESCAT: propuesta de un diccionario electrónico de fraseología bilingüe español‑catalán0
Jewish Forerunners of the SpanishBiblia romanceada: A Thirteenth-Century Witness (Bodleian MS Hunt. 268)0
Anna Soma, Il «Trattato dei mesi» di Bonvesin da la Riva. Edizione e analisi del codice Toledano 10–28 (Romanische Texte des Mittelalters, 9), Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2021, VII +0
I sondaggi, i metodi e le analisi del progetto GeoDocuM. Alla ricerca delle tendenze locali e sovralocali del latino documentale dell’Italia meridionale0
Jachen Curdin Arquint, Elemaints d’üna grammatica cumparatistica dal rumantsch – idioms e rumantsch grischun (Romanica Raetica, 28), Cuoira, Societad Retorumantscha, 2020, 315 p.0
The French works of Jofroi de Waterford: A critical edition by Keith Busby (Textes vernaculaires du Moyen Âge, 25), Turnhout, Brepols, 2020, 494 p.0
Prefazione0
Frontmatter0
Délocutifs français d’origine bretonne0
Serenella Baggio / Pietro Taravacci (edd.), Lingua franca, lingue franche. Atti della Giornata di studi (Trento, 5 febbraio 2021), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, 345 p.0
Nuove ricerche sull’Attila Flagellum Dei di Nicolò da Càsola0
Más sobre el enigmático origen de dieron0
Benjamin Peter, L’andalú – Sprache, Dialekt oder lokale Mundart? Zur diskursiven Konstruktion des Andalusischen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 444), Berlin/Boston, 0
Elena Liverani/Alessandro Parenti, Il dizionario spagnolo-italiano di Nicolao Landucci (1562), Biblioteca dell’Archivum Romanicum, Serie 2: Linguistica, vol. 64, Firenze, Olschki,0
Análisis discursivo de las cédulas de los expósitos del Hospicio de Oviedo (1752‒1782)0
Frontmatter0
Due enfances nel ms. D (Paris, BnF, fr. 1448): le Enfances Rainouart e l’Adoubement Vivien0
Alberto Nocentini, Etimologi si nasce e io, modestamente, lo nacqui, Firenze, Le Monnier Università, 2021, VIII + 133 p.0
Karlheinz Stierle, Dante-Studien, Heidelberg, Winter, 2021, 295 p.0
La localisation de témoins oïliques médiévaux. Le DRFM comme levier méthodologique0
Thibaut Radomme, Le Privilège des Livres. Bilinguisme et concurrence culturelle dans le « Roman de Fauvel » remanié et dans les gloses au premier livre de l’« Ovide moralisé » (Publications Rom0
Aproximación estadística al reparto de <b> y <v> en manuscritos latinos de autores hispanos0
Annegret Bollée (4. März 1937–20. August 2021)0
Emilio Ridruejo (ed.), Manual de lingüística española (Manuals of Romance Linguistics, 14), Berlin/Boston, De Gruyter, 2019, 697 p.0
Alla Klimenkowa, Sprachkontakt und lexikalische Innovation in der karibischen Kontaktzone: die Beispiele «bozal», «cimarrón» und «criollo» (Kreolische Bibliothek, 28), Hamburg, Buske, 2017, XII0
Les cantiques Salomon translatez de latin en françoys. Édition critique par Tony Hunt (Textes littéraires français, 650), Genève, Droz, 2019, 277 p.0
L’«Inferno» di Claudio Sacchi, Firenze, Olschki, 2021, 87 p.0
Saña y codicia como conceptos rectores de la miscelánea castellana del ms. Salamanca, Biblioteca Universitaria, 18770
Gabriella Parussa / Andrea Valentini (edd.), Christine de Pizan en 2021, Studi francesi 195 (2021), pp. 431–572.0
«A praia está perto»: Zum Gebrauch des Verbsestarin Ausdrücken der statischen Lage im Portugiesischen0
Annegret Bollée / Dominique Fattier / Ingrid Neumann-Holzschuh (edd.), Dictionnaire étymologique des créoles français d’Amérique [DECA], Rédaction Annegret Bollée/Katharina Kernbichl/Ulrike Sch0
Francisco Pedro Pla Colomer / Santiago Vicente Llavata, La materia de Troya en la Edad Media hispánica. Historia textual y codificación fraseológica, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana-Ve0
Karin Mair (ed.), Mariano da Firenze: Libro delle degnità et excellentie del Ordine della Seraphica Madre delle Povere Donne Sancta Chiara da Asisi. Die Ursprünge des Klarissenordens, Kiel, Sol0
Storia dell’italiano. La lingua, i testi. Diretta da Giovanna Frosini. Contributi di Andrea Felici, Giovanna Frosini, Marco Maggiore, Margherita Quaglino, Eugenio Salvatore («Strumenti per l’Un0
Il cuoco reale e cittadino (1724): un ricettario tradotto e integrato0
Identifier et décrire l’hétérogénéité du français aux 17eet 18esiècles : le projet MACINTOSH (Missing hAlf the picture, ClassIcal NoT sO claSsical FrencH)0
Dt. Proviant: ein Pseudo-Italianismus0
Zur Subversion des höfischen Liebesdiskurses: Christine de PizansCent Ballades d’amant et de dame(1409–1410) zwischen Erotik, Misogynie und marienhafter Selbstinszenierung0
Raymund Wilhelm / Elisa De Roberto, La scrittura privata a Milano alla fine del Quattrocento. Testi del manoscritto miscellaneo di Giovanni de’ Dazi (Triv 92) (Romanische Texte des Mittelalters0
Les quinze joies de mariage, édité par Jean Rychner, traduit par Jean-Claude Mühlethaler (Texte courant, 13), Genève, Droz, 2020, XCV + 358 p.0
Elementi orientali nelle lettere di Andrea Berengo (1553–1556)0
Die Wortgeschichte von fr. banqueroute, dt. Bankrott und it. bancarotta0
Per l’edizione dei volgarizzamenti romanzi della Practica oculorum di Benvenuto Grafeo0
The diachronic path ofacharin Portuguese: from a propositional to an epistemic verb0
La grammaticalizzazione dell’it. fa0
Francis, France, the French. Was French culture in fact central to St. Francis of Assisi?0
«L’eccezione fa la regola»: ma è proprio vero? A margine di un nuovo libro di Matteo Motolese0
Ingrid Neumann-Holzschuh / Julia Mitko (edd.), Grammaire comparée des français d’Acadie et de Louisiane. Avec un aperçu sur Terre-Neuve, Berlin/Boston, De Gruyter, 2018, 942 p.0
L’amore coniugale nella tradizione lirica femminile oitanica: persistenze e discontinuità nelle Autres Balades di Christine de Pizan10
Nigromancia ilusoria y ruptura del secreto en el Exemplo XI del Libro del Conde Lucanor0
Elisabeth Schmid, Poetik und Anthropologie. Gesammelte Aufsätze zum höfischen Roman (Spolia Berolinensia, 41), ed. Dorothea Klein, Hildesheim, Weidmann, 2021, VI + 523 p.0
High frequency as a morphomic coherence inhibitor: evidence from the evolution of some Catalan verbs0
Ulrich Detges (2. April 1958–7. Februar 2021)0
Stefan Freund / Nina Mindt (edd.), Übersetzen aus dem Lateinischen als Forschungsfeld. Aufgaben, Fragen, Konzepte, Tübingen, Narr Francke Attempto, 2020, 320 p.0
Un computo astrologico in volgare del secolo XII0
Simple metathesis in loanword phonology: the Arabic-Romance language contact0
Thomas Scharinger,Mehrsprachigkeit im Frankreich der Frühen Neuzeit. Zur Präsenz des Italienischen, seinem Einfluss auf das Französische und zur Diskussion um dasfrançois italianizé (Orbis Roma0
Una versión medieval del epistolario Séneca-San Pablo (con acompañamiento de Tácito)0
Lorenzo Tomasin / Luca D'Onghia (edd.), Parole veneziane, vol. 1: Una centuria di voci del «Vocabolario storico-etimologico del veneziano» (VEV), Venezia, lineadacqua, 2020, 95 p.0
El español de la isla de La Graciosa desde una perspectiva prosódica0
Raphael Merida, La lingua della prosa sacra del Seicento (Italiana, 11), Pisa/Roma, Serra, 2018, 195 p.0
Jörn Albrecht / Gunter Narr (edd.), Geschichte der romanischen Länder und ihrer Sprachen. Innerromanischer und deutsch-romanischer Sprachvergleich. Mit besonderer Berücksichtigung der Dacoromania0
Frankwalt Möhren (ed.), Il libro de la cocina. Un ricettario tra Oriente e Occidente, Heidelberg, Heidelberg University Publishing, 2016, 270 p.0
Felix Tacke, Sprachliche Aufmerksamkeitslenkung. Historische Syntax und Pragmatik romanischer Zeigeaktkonstruktionen (Analecta Romanica, 92), Frankfurt am Main, Vittorio Klostermann, XIII + 6160
A ver (si): diacronía de un marcador del discurso en español0
Raymund Wilhelm (ed.), La lauda su Giovanni Battista del codice Ambrosiano N 95 sup. Testo, lingua e tradizioni (Romanische Texte des Mittelalters – Editionen der Klagenfurter Sommerschule «Phi0
El clítico femenino la/las en las expresiones lexicalizadas del español: nueva propuesta de análisis diacrónico0
Literaturhinweise 2020 (Stand: 31. Juli 2020)0
Il costrutto allocutivoa Nando!in romanesco: fonologia, morfologia, sintassi, semantica, pragmatica0
Nicholas Lo Vecchio, Dictionnaire historique du lexique de l’homosexualité. Transferts linguistiques et culturels entre français, italien, espagnol, anglais et allemand (TraLiRo – Lexico0
Subjuntivo en oraciones independientes0
Alastair Hamilton with Maurits van den Boogert (edd.), Johann Michael Wansleben’s travels in Turkey, 1673–1676. An annotated edition of his French report (The History of Oriental Studies, 13), 0
Ricettari regionali e lessico gastronomico napoletano d’età borbonica0
Manlio Cortelazzo, Lessico veneto contemporaneo. Annotazioni alla rivista «Quatro Ciàcoe», a cura di Anna Cortelazzo, postfazione di Franco Crevatin (Saggi e materiali universitari. Seri0
La rivalidad entre -cióny-mientoen el romance castellano-aragonés del siglo XV: una aproximación a la morfología léxica desde la dialectología histórica0
Stefano Rocchi / Roberta Marchionni, Oltre Pompei. Graffiti e altre iscrizioni oscene dall'Impero romano d'Occidente. Introduzione, testo, traduzione e commento filologico, Roma, Deinotera Edit0
Óscar Loureda / Angela Schrott (edd.), Manual de lingüística del hablar (Manuals of Romance Linguistics, 28), Berlin/Boston, De Gruyter, 2021, 880 p.0
Christophe Rey, La langue picarde et ses dictionnaires, Paris, Honoré Champion, 2021, 181 p.0
Germà Colón Domènech (30 novembre 1928–22 mars 2020)0
Variantes d’éditeurs et évolution syntaxique au XVIe siècle0
Accezioni e trafila dell’it. ant. o(b)stare0
Differential marking of direct objects in Monastirli džudezmu: a case study in Judeo-Spanish morphosyntax0
Reconstrucción protorromance desde la fonética: problemas metodológicos y propuestas cronológicas0
Elisabetta Tonello, Sulla tradizione tosco-fiorentina della «Commedia» di Dante (secoli XIV–XV), Presentazione di Paolo Trovato (Studi e progetti), Padova, libreriauniversitaria.it edizioni, 200
Venetia Bridges (ed.),Medieval Narratives of Alexander the Great. Transnational Texts in England and France (Studies in Medieval Romance, 20), Woodbridge, Brewer, 2018, xi + 307 p.0
Frontmatter0
Luciano Formisano, Filologia dei viaggi e delle scoperte (Storia e Testi. Dal Medioevo all’Europa Moderna, 3), Bologna, Pàtron Editore, 2021, XIV + 494 p.0
Peter Haidu, The “Philomena” of Chrétien the Jew. The semiotics of evil, edited by Matilda Tomaryn Bruckner, Oxford, Legenda, 2020, 170 p.0
Senior domno Orbita confirmat. Evolución sociopragmática de los tratamientos don y señor en el iberorromance primitivo0
Renato Orengo (ed.), La «Vie de Grégoire le Grand» par Jean Diacre traduite par Angier, publiée d’après le manuscrit Paris, BNF, fr. 24766, unique et autographe, texte et glossaire (Romanistisc0
Noms de variétés de poiriers dans la toponymie de la Bourgogne0
Paul Videsott, Vocabolar dl ladin leterar / Vocabolario del ladino letterario / Wörterbuch des literarischen Ladinisch, vol. 1: Lessich documenté dant l 1879 / Lessico d0
Alexander Loose (ed.), Compilatio singularis exemplorum (Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis, 308), Turnhout, Brepols, 2021, CXL + 853 p.0
«Nel lago del cor». Letture dantesche all’Università della Svizzera italiana (2012–2016), a cura di Stefano Prandi, Firenze, Olschki, 2021, 273 p.0
Furio Brugnolo, Dante poeta lirico. Esercizi di lettura («Storie e linguaggi». Collana diretta da Franco Cardini e Paolo Trovato), Limena PD, libreriauniversitaria.it edizioni, 2021, 372 p.0
Il ciclo di Guiron le Courtois. Romanzi in prosa del secolo XIII, edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, vol. III/1: I testi di raccordo, a cura di Véronique Wina0
François Zufferey (ed.), La Chanson de saint Alexis. Essai d’édition critique de la version primitive avec apparat synoptique de tous les témoins (collection SATF, 116), Abbeville, F. Paillart,0
El español del qahal qadoš de Pisa (siglo XVII). Aspectos gráficos e implicaciones fónicas0
L’opposition moral(e) / éthique : une approche linguistique0
Origin and development of the suffix -ARÍA in Romance0
Pia Claudia Doering, Praktiken des Rechts in Boccaccios «Decameron». Die novellistische Analyse juristischer Erkenntniswege, Berlin, ESV, 2020, 323 p.0
Contatti linguistici lungo le coste tirreniche: storia della parola marruffo0
Un esempio di mappatura dell’italiano antico: la carta «‑GN‑» del progetto MIRA0
The eschatological afterlife and the soul’s immortality in Berceo’s “El prior y el sacristán”0
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 2: Von Nebrija (1492) bis Celso Cittadini (1601). Die Epoche des Humanismus, bearbeitet und herausgegeben von Wolf Di0
Eugenio Coseriu, Geschichte der romanischen Sprachwissenschaft, vol. 4: Das 17. und 18. Jahrhundert, Teil 2: «Provenzalisch» – Rumänisch – Rätoromanisch – England – Deutschland – hist0
Cecilia Cantalupi, Il trovatore Guilhem Figueira. Studio e edizione critica (Travaux de Littératures Romanes – Études et textes romans du Moyen Âge), Strasbourg, Éditions de linguistique et de 0
Tjerk Hagemeijer / Philippe Maurer-Cecchini / Armando Zamora Segorbe,A grammar of Fa d’Ambô, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton (Mouton Grammar Library 31), 2020, 349 p.0
Tiziana Plebani (ed.), Il testamento di Marco Polo. Il documento, la storia, il contesto, Milano, Edizioni Unicopli, 2019, 201 p.0
It.mosciame‘filetto di tonno essiccato e salatoʼ0
Las misteriosas /r/ de los adverbios en -mentedel español medieval0
Penitencia cuaresmal como medicina del alma. Nueva edición de un sermón de Cuaresma de San Vicente Ferrer0
Crudu, Mihai, Sprachliche Unikalia im Phraseolexikon des Deutschen und Rumänischen, Berlin, wvb Wissenschaftlicher Verlag Berlin, 2016, 306 p.0
Tradicionalidad discursiva y variación morfosintáctica en la prensa económica de la Ilustración española0
Maddalena Signorini, Sulle tracce di Petrarca. Storia e significato di una prassi scrittoria (Biblioteca dell’«Archivum Romanicum». Serie I: Storia, Letteratura, Paleografia, 489), Firenze, Ols0
I «Giornali» di Giuliano Passaro (1526ca.). Note filologiche e linguistiche0
Frontmatter0
Ursula Reutner (ed.),Manuel des francophonies(Manuals of Romance Linguistics, 22), Berlin/Boston, De Gruyter, 2017, X + 745 p.0
Sprachwissenschaftliche Italianistik im deutschsprachigen Raum0
Koineización en el occitano de Navarra y Aragón0
Problemas de método en el análisis de datos sociolingüísticos: el caso de Jerez de la Frontera0
Nicola De Blasi / Francesco Montuori (edd.), Voci dal DESN «Dizionario Etimologico e Storico del Napoletano», Firenze, Cesati, 2022, 686 p.0
Principales rasgos gramaticales del español de Costa Rica0
Nuevos usos para viejas formas: el caso de cualmente en judeoespañol0
Ricardo Muñoz Solla, Menéndez Pidal, Abraham Yahuda y la política de la Real Academia Española hacia el hispanismo judío y la lengua sefardí (Estudios Filológicos, 351), Salamanca, Ediciones Un0
Davide Mastrantonio, La coesione nell’italiano antico e i volgarizzamenti dal latino (Gli argomenti umani. Collana di studi linguistici e retorici, 20), Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2021, X0
Nouveau glossaire nautique d’Augustin Jal . Dictionnaire des termes de la marine à voile. Révision de l’édition de 1848, 2 vol., Paris, CNRS Éditions, 2022, I-CII + 1–10
Georg A. Kaiser, Syntax des Französischen. Einführung und Vertiefung (Grundlagen der Romanistik, 30), Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2020, 243 p.0
The reflexes of Latin desinentialrVin Romanian conjugation as examples of exaptive change0
Frontmatter0
Stefano De Franchi e il dialetto genovese rusticale0
Il testo e la lingua della Divina Commedia e due nuove edizioni critiche del poema dantesco0
N. S. Trubetzkoy, Principios de fonología, Nueva traducción y versión crítica de Esther Herrera Zendejas y Michael Herbert Knapp (Estudios de lingüística, 33), Ciudad de México, El Colegio de M0
Comment visualiser l’évolution historique des polysémies lexicales : l’itinéraire sémantique de terre et monde0
La fortune de Jean de Meun dans les lettres françaises. À la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Sous la direction de Nicolas Lombart et Silvère Menegaldo, Rennes, Presses Universitaires de R0
Les anthroponymes italiens délexicaux formés sur des issues de protoroman régional */karne-lakˈsare/ ‘mardi gras’ ou : comment PatRom complète le LEI0
David Murray, Poetry in Motion: Language and Lyrics in the European Middle Ages (Epitome musical), Turnhout, Brepols, 2019, 295 p.0
Accusativus cum Infinitivo y otras construcciones de infinitivo latinizante: caracterización sintáctica y uso en la literatura erasmiana doctrinal del siglo XVI0
The Gascon evolution of Latin ‑ll‑: A new theory0
Michael Schreiber, Kontrastive Linguistik. Französisch – Italienisch – Spanisch – Deutsch. Eine Einführung (Grundlagen der Romanistik, 32), Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2023, 193 S.0
Alberto G. Areddu, Cognomi sardi di ascendenze balcaniche, Wrocław, Selbstverlag, 22018, 340 p.Alberto G. Areddu, Uccelli nuragici e non nella Sardegna di oggi, Wrocław, Selbs0
Frontmatter0
Os Lusíadas, 1572: the exemplars and the editions0
At Roncevaux without Roland: Giovanni Codagnello’s Gesta Carli Francorum regis (1219–1222)0
Frontmatter0
0.10628294944763