Studia Linguistica

Papers
(The median citation count of Studia Linguistica is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2022-06-01 to 2026-06-01.)
ArticleCitations
Grammaticalization from Minimizer to Focus Marker as Upward Reanalysis along the Nominal Spine*5
COPULAR STRUCTURES AND ASYMMETRIC IDENTITY†4
Expletive Constructions and Agreement in Labeling Theory4
3
Issue Information3
Issue Information2
2
ON THE SPECIAL PRONOUNTAIN THE WUHAN DIALECT OF CHINESE: A RESUMPTIVE ANALYSIS*2
2
The Position and the Punctuation of English Adverbial When ‐Clauses: From the Perspective of Dependency Distance1
On the aspectual values of gradable predicates in Mandarin Chinese†1
Pragmatic Ambiguity, Implicatures, and Translation11
Cross‐Linguistic Variations in Word‐Final Position: The Parametric Hierarchies, Connections and Networks1
ElenaCastroviejo, LouiseMcNally, Galit WeidmanSassoon, eds. The Semantics of Gradability, Vagueness, and Scale Structure. Berlin: Springer, 2018. Vol 4, 293 Pp.1
1
The Structure of Dagbani Sentential Negation*1
1
SUPERPOSITION OF GRAMMATICAL AND STATISTICAL LEARNING IN A SECOND LANGUAGE: AN EYE‐TRACKING STUDY1
PARAMETRIC DIFFERENCES BETWEEN ENGLISH AND KOREAN RESPONSE PARTICLES: A DISCOURSE‐BASED HPSG APPROACH11
Gender variation across the Oromo dialects: A corpus‐based study*1
AN ARGUMENT FOR NON‐AGREE‐DRIVEN MOVEMENT1
Discourse‐Feature‐Driven Movement in Spanish and the Revised PGU*1
Development of nonliteral interpretations in typically developing Spanish speaking children: light verb constructions and figurative expressions1
THE NEGATIVELY BIASED MANDARIN BELIEF VERB yĭwéi*1
Grammaticalization of say Verbs Into Complementizers in Formosan Languages: A Typological Perspective0
Correlation between sentence topic and discourse topic in French and Chinese: annotation issues and contrastive analysis0
Rooted Motion Events in a Distributed Model of the Arabic Lexicon0
Issue Information0
Deriving Latin Ablative Absolute: Labels and Phases0
Issue Information0
Bottom Copy Pronunciation in Japanese Passives0
The Variable Construction of the Speaker: The Pronoun Uno (“One”) and Its Covariation With First‐Person Singular in Spanish0
Structural Ambiguity and the Architecture of Language10
Issue Information0
On the scalarity of nu‐V constructions in Taiwan Mandarin0
Ambiguity in Language and Logic0
Issue Information0
This Problem Solved Itself : A Constructional Account of Virtual Reflexives0
ON THE SYNTAX OF VP DISLOCATION IN MANDARIN*0
Scenarios and Schemas in Tandem: Explaining Polysemy in English ‐ er and Korean i0
An Approach to the Lexical Ambiguity Caused by False Cognates in Spanish L2. a Corpus‐Based Exploratory Study0
On the Syntax of Double Case Marking in Standard Arabic0
Issue Information0
Defending Greenberg's Universal 20A: On the Putative [Classifier Noun Numeral] Construction in Tai‐Kadai0
The Nominal Morphology of Gizey0
WE…WITH ANNA: THE INCLUSORY PLURAL PRONOMINAL CONSTRUCTION IN FINNISH AND FENNO‐SWEDISH*0
0
0
Ahí se apuesta la vida. The emergence of impersonal interpretations in Spanish*0
Clause Typing in Main Polar Questions: Evidence from Italo‐Romance0
Tonal Phonotactics in Southern Min0
0
ɸ‐Agree with silent goals and the theory of interface effects*0
Hybrid Clause Combining Strategies in Turkish Language Contacts0
Participant Self‐Reference, Under‐Determination, Generalisation, Vagueness, and Ambiguity in Political Discourse: A Contrastive Analysis of Parliamentary Debate and Twitter Usages*0
Satisfying the composite probe on the Topic head in Mandarin Chinese0
Phonological Analysis of the Inflectional ‐ s in English0
Issue Information0
POSITIVE VS. COMPARATIVE FORMS OF ADJECTIVES IN TOMO KAN DOGON: WHICH OF THEM ARE BASIC?0
NOMINALIZED CLAUSES AND DISCOURSE‐GIVENNESS: EXPERIMENTAL EVIDENCE FROM RUSSIAN*0
Syntactic Variations in Referential Metonymy0
STRUCTURAL CASE ASSIGNMENT, THEMATIC ROLES AND INFORMATION STRUCTURE*0
THE SYNTAX OF TWO TYPES OF GAPPING IN SPANISH*0
Verb‐Echo Answers Do Not Involve Head Movement in Japanese0
Referential Cohesion, Ambiguity, Vagueness and Generality in Parliamentary Debate*0
0
The Cyclical Change of Chinese Causatives0
Ambiguity in Linguistics10
The Comparative Syntax of Evidential Markers in Korean and Japanese: A Cartographic Perspective0
Lability in Hittite and Indo‐European: A Diachronic Perspective0
0
On Durative and Detelicisation Readings Associated with Por X Tempo ‘For X Time’ In Brazilian Portuguese: Arguments in Favour of Syntactic Cartography0
Measure Phrases and Spatial Categories in Korean: The Compositional Roots of Measurement0
THEORETICAL A‐GRAMMATISM: THE CASE FOR AN ELIMINATIVIST MINIMALISM0
Event Segmentation and Causation: The Case of MandarinCausal‐ChainMotion*0
A Corpus‐Based Investigation Into the Semantic Relationship Between the English Present Perfect and Verbs0
Counter‐Argumentation and the Rigidity of Procedural Meaning: An Experimental Study on the Italian Connective Tuttavia0
Clitic placement at the syntax‐phonology interface: A case study of Berber*0
Split Lexical Insertion in Parasitic Gap Constructions*0
Issue Information0
Issue Information0
New Insights Into Lakota Syntax: The Encoding of Arguments and the Number of Verbal Affixes0
THE NOTION OF SEQUENTIALITY IN LANGUAGE: AN INVESTIGATION IN COGNITIVE SEMANTICS0
Verb‐echo answers in Japanese do not call for syntactic head movement: Arguments for a pragmatic account*0
TRAPPED BETWEEN CASE AND NUMBER. A TYPOLOGY OF ADNUMERATIVE FORMS0
Persian Deixis in the Flow of Conversation0
Issue Information0
A CORPUS‐DRIVEN STUDY OF THE CORRELATION BETWEEN THE SYNTACTIC COMBINATION STRENGTH AND THE SEMANTIC CONTRIBUTION IN THE ENGLISH “V‐TO‐V” CONSTRUCTION0
Issue Information0
A FEATURE‐BASED ACCOUNT OF GENERICITY AND KIND REFERENCE0
Double Coding of Reflexivity and Reciprocity in Slovak0
Consonantal decomposition in interlanguage mapping*0
0
Different and Proud of It: A TAG Perspective on the Coordination of Unlike Categories0
0
Issue Information0
A HYBRID ANALYSIS OF THE FRENCH PRONOUN EN*0
0.29732298851013