Pmla-Publications of the Modern Language Association of America

Papers
(The TQCC of Pmla-Publications of the Modern Language Association of America is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-11-01 to 2024-11-01.)
ArticleCitations
Queer Narrative Theory and the Relationality of Form5
Tracing Lines in the Trauma of Displacement: Slavery in Abdulrazak Gurnah's Paradise and Afterlives3
Indigenous Interruptions in the Anthropocene2
Love and Theft; or, Provincializing the Anthropocene2
Afropolitanism from Below2
The Shush2
The Global Graphic Protest Narrative: India and Iran2
Fossil Fuel Fiction and the Geologies of Race2
Platform or Publisher2
Sensitivity Training2
Publisher 2.01
National Allegory and Beyond: Postcolonial Critique Now1
Ruin Porn and the Colonial Imaginary1
Afropolitanism and Afro-Chinese Worlds1
Homo Alphabeticus, Glottographic Exceptionalism, and the Ethnocentric Definition of Writing1
The End of English1
Feminist Translation and Translation Studies: In Flux toward the Transnational1
Sound, Interrogation, Torture: John le Carré and the Audible State1
“Is God Still French?”: Racecraft, States of Exception, and the Creation ofl'Exception Française1
Worldmaking from the South and “By the Sea” in Abdulrazak Gurnah's Fiction1
The Jargon of Liberal Democracy1
Afropolitanism and Social Class1
Black Lives Matter, W. E. B. Du Bois's World Color Line, and the Question of Relation1
Resentful Humanitarianism1
Lawino in the Library: Anthropology, Modernity, and the Profession of African Literature1
UbuntuTheater: Building a Human World in Yael Farber'sMolora1
Racism in Brazil: When Inclusion Combines with Exclusion1
Euryclea's Greeting: Literary and Linguistic Palimpsests in Abdulrazak Gurnah's Oeuvre1
When Was the Afropolitan? Thinking Literary Genealogy1
On Not Reading, Writing, or Listening to Poetry in a Pandemic: A Critical Reflection1
Excerpts from Months and Years of Friendship: Recollections1
Inside the Kaleidoscope: Translation's Challenge to Critical Concepts1
AI and the Human1
The Afro-Asian Silk Road: Chinese Experiments in Postcolonial Premodernity1
On Entrenched Inequalities in the Research University: Activism and Teaching for Tenured Faculty Members1
Unsettled Legacies1
Tanga, Tunic, Cleaver: On Things in Translation1
On the Literary History of Selling Out: Craft, Identity, and Commercial Recognition1
Other Afterlives1
Refusing Extinction0
MLA-Sponsored Sessions0
Reading The Political Unconscious at the End of 2020; or, Interpretation in an Era of Capitalized Mediation0
Khatibi, Now0
Seminars0
Map, Matryoshkas, Ouroboros: Three Types of Borgesian Framing in Trust0
Amphionic Translation0
MLA volume 139 issue 3 Cover and Front matter0
MLA volume 139 issue 1 Cover and Back matter0
Necessity Is the Mother of Translation0
In Memoriam0
In Memoriam0
Alexandre Dumas's Odyssey: Race, Slavery, Narrative0
Inṣāf: Authorial Justice0
Heimatlos0
In Memoriam0
Allied Organization Sessions0
National Monolingualism and Rhetorics of Empire in the Age of Johnson0
Forum Sessions0
Romance and Commitment0
Alongside Sexuality0
MLA volume 138 issue 2 Cover and Front matter0
Thursday, 6 January (sessions 1-177)0
Why I Read What I Read: On the Exigencies of Sonic Reading Practices0
Metalinguistic Awareness in Self-Translation: Samuel Beckett's “Ravening Eye”0
Thriving on Change: Translation in Brazil0
Cultural Brokerage: Japan as an Intermediary in the Journey of Russian Literature to China0
Reading for Value: Trust, Metafiction, and the Grammar of Literary Valuation0
Puritan Genealogies: Robert Lowell, Perry Miller, and the Postwar Jonathan Edwards0
Forum Executive Committees0
Subject Index to All Sessions0
Extreme Translation: Six Medieval Lessons for Everyone0
Fredric Jameson's The Political Unconscious— Forty Years On0
“One week later in the strange”: A Pandemic in the Time of Black Poetry0
The Jargon Amplifier0
Hearing the Pandemic in Claude McKay's “If We Must Die”0
Mónica de la Torre, Self-Translated0
Ambiguous Lever0
Minor Orientalism: Spain in James Joyce's Ulysses0
Reading for Atmosphere: A Pedagogical Approach0
Audre Lorde, Sound Theorist: Register, Silence, Vibrato, Timbre0
Intimate Editing: The Textual Poetics of Susan Howe's Collage Poems0
MLA volume 138 issue 1 Cover and Front matter0
Chesnutt, Turpentine, and the Political Ecology of White Supremacy0
Resisting the Anthropocene: Linda Hogan's Dwellings: A Spiritual History of the Living World0
In Memoriam0
Rethinking Exceptionalism in an Age of Plague: An Introduction0
Exhibitors0
Becoming Sensitive: Literary Study and Learning to Notice0
Hibernation without Rest0
Remembering the Persianate in the Modern Novel0
Aesthetic Education and the Ubiquitous Bourgeois0
Ḥaqīqah: Truth, Reality, and Accuracy0
About the MLA Convention0
Working Groups Sessions0
Creolization Otherwise: Centering the Local Intertextualities of Ananda Devi's Pagli0
Persianate Unfamiliarity: A Qaṣīda by Shawkat Bukhārī to Imam al-Rizā0
Fictions of Capital0
Critical AI Studies and the Foreign Language Disciplines: What Is to Be Done?0
Literary Translation as Cultural Affiliation: The Case of Victorian Poetry and Classical Verse Composition0
MLA volume 136 issue 4 Cover and Back matter0
MLA volume 137 issue 5 Cover and Back matter0
Translating for Language Justice, across the Disciplines0
The Way toward the Other: Khatibi, Bowles, Mrabet0
Persianate Words and Worlds: Introduction to “The Persianate”0
Aesthetic Bearings – ADDENDUM0
Errant Translation; or, Lin Shu's Don Quixote and the Paybacks of Back-Translating0
Subject Index to All Sessions0
Springtime for Ulysses0
Liberation's Love Language: The Politics and Poetics of Queer Translation after Stonewall0
Tattoos: Writing in Dots0
The Climates of the Victorian Novel: Seasonality, Weather, and Regional Fiction in Britain and Australia0
MLA volume 138 issue 5 Cover and Front matter0
Native American Literature, 901 AD? A New Reading of the Battiste Good Wintercount0
Introduction to “An Arabic Theoretical Lexicon”0
Heterotopic Materiality, Comics, and Translation0
Paradoxes of Appropriation: The Chinese Reception of The Political Unconscious in the Age of Global Capitalism0
MLA volume 136 issue 5 Cover and Front matter0
Festac . . . Memories of Lagos0
The Translation Politics of Han Kang's The Vegetarian; or, The Task of the Reader of the Work in (English) Translation0
MLA volume 139 issue 3 Cover and Back matter0
Passing as White Collar: The Black Typewriter and the Bureaucratization of the Racial Imaginary0
Inside the History of the World: Syntheses of Literary Form between Prose Poetry and China0
After the West: Conrad and Nabokov in Long-Wave Literary History0
Afrisc Meowle: Exploring Race in the Old EnglishExodus0
Languages of Refuge: In Defiance of Monolingualism0
The Control of Copyright0
Possible Persons: Dickensian Character, Violent Play0
Working Group Sessions0
Found in Translation0
Monolingualism, Dispossession, and the Biopolitics of Language0
Criticism and Categories0
MLA volume 137 issue 2 Cover and Back matter0
MLA volume 138 issue 2 Cover and Back matter0
Saturday, 7 January (sessions 401–636)0
About the MLA Convention0
MLA volume 138 issue 3 Cover and Back matter0
Active Translation Literacy in the Literature Class0
From Daneshvar to Damahi: New Formulations of the Persianate0
Still Thinking0
“We Were outside History”: The Middle Ages in Invisible Man and the Struggle for Black Lives in 20200
MLA volume 136 issue 3 Cover and Back matter0
In/Subordination: Pseudo/Translation and the Cultural Cold War in Juan Gelman's The Poems of Sidney West0
A Shudder in the World: Reading The Political Unconscious from the Periphery0
MLA volume 138 issue 5 Cover and Back matter0
Aesthetic Bearings0
Anthropocene Fantasy and Infrastructures of Exploitation0
The Land of Gods: The Myth of Shambhala as a Dream of American Exceptionalism0
Collaborations at the University of Michigan: Decolonizing Translation Studies0
Allied Organizations0
From Plinth to Stage: Protest Theater as Historiographic Activism in The Fall0
An Invitation to the Archives0
In Memoriam0
The Hostage of Harvard0
Rude Railing Rhymers: Reading Close Rhyme in Skeltonic Verse and Hip-Hop0
Big Indigeneity0
MLA volume 139 issue 2 Cover and Front matter0
Forum Executive Committees0
Muqāranah: The Art of Comparison in Premodern Arabo-Islamic Poetics0
Sunday, 9 January (sessions 602-712)0
Which Pandemic?0
MLA volume 139 issue 1 Cover and Front matter0
The Persianate as Comparative Literature: A Concept in Search of a Method0
The Return to Philology0
In Memoriam0
The Concept of the New Literature0
Thomas Munro and the Politics of Translation0
General Convention Information and Services0
Disappearing in the Ecstasy of History: Armenians and the Monocultural Sublime in Modern Turkish Literature0
Black Pagecraft0
Larsson, Remade: A Computational Perspective on the Millennium Trilogy in English0
The “Man-Eater” Variant to “A Hunger-Artist”0
Translating from Translations, As One Does0
The Khatibi Effect: The Fragment as Horizon of Writing0
“Latin” and “Vernacular”: Early European Language Politics0
Toward Afrofluency0
Clipping in and out of the Trenches0
The Aestheticization of Persia from Kant to Hegel0
Afro-Asian Internationalism: Leftist Solidarities during the Cold War0
Translation, Postcoloniality, Literary Multilingualism0
War-on-Crime Fiction0
To Save the Profession: Unionize!0
MLA volume 136 issue 1 Cover and Front matter0
Textual Traces: Khatibi and His Jews0
MLA volume 138 issue 4 Cover and Back matter0
French Myths and French Realities: Some Bitter Home Truths0
Pandemic Epistemology: Neoliberalism, Fascism, and Modernist Studies0
New Light on Lucy Terry Prince0
Beyond Untranslatability0
Indigenous Literatures? The Anthropocene? Theoretical Equivocations and Conceptual Tangles0
On Always Historicizing: The Dialectic of Utopia and Ideology Today0
English as an Additional Language0
Khatibi's Graffiti: The Gestural Aesthetics of Writing on Language0
Inside and outside the Language Machines0
Saturday, 8 January (sessions 390-601)0
On a Universal Tendency to Debase Retranslations; or, The Instrumentalism of a Translation Fixation0
The Monolingual Image: Reading Historical Change in the Animated Scripts of Mesoamerica0
Time, Sovereignty, and Refugee Writing0
MLA volume 137 issue 5 Cover and Front matter0
Aimancipation0
404 Utopia Not Found: Cyberpunk Avatars in Samanta Schweblin's Kentukis0
The Barock; or, How to Recognize a Miracle in the Daily Life0
Soft and Sick, Lautréamont0
In Memoriam0
Las runas y Beowulf / Runes and Beowulf0
Financial Metafiction0
Rereading Elizabeth I as Europa0
Floor Plan of the Exhibit Area0
Plenaries and Linked Sessions0
Tractors and Translators: Langston Hughes in Cold War Czechoslovakia0
Friday, 6 January (sessions 164–400)0
Unexceptional States0
Simile for the Devil:Paradise Regainedand the Secularization of Satan0
What Ever Happened to the Study of Political Argument?0
Translation, Equity, and Solidarity0
In Memoriam0
Edgar Huntly's Gun Violence and Indigenous Mechanisms of Peace0
In Memoriam0
Ephemeral Improvement: Interactive Print and the Material Texts of Early Abolitionism0
The Return of the Imperial Boomerang in By the Sea and Afterlives0
Growing with It0
Boethian Abolition0
Loss without Remedy: Moby-Dick and the Laws of Compensation0
In Memoriam0
“The True and Only Bones of Columbus”: Relics, Archives, and Reversed Scenarios of Discovery0
Variations on Verrition: (Re)turning to the Enigmatic Final Word of Aimé Césaire's Cahier d'un retour au pays natal0
MLA volume 138 issue 1 Cover and Back matter0
Working Group Sessions0
Form as Enabler0
Criticism as a Practice of the Commons0
Tarjamah: Negative Translation0
Forum Executive Committees0
Forum Sessions0
Reporting Indigenous Women's Resilience at Wounded Knee through the Journalism of Susette Bright Eyes La Flesche0
MLA volume 139 issue 2 Cover and Back matter0
Countee Cullen's Harlem Decadence0
AI and the Everyday Writer0
Letter to a Young Girl from Antalya0
MLA volume 138 issue 3 Cover and Front matter0
MLA volume 136 issue 2 Cover and Back matter0
Picturesque Mediations: Adalbert Stifter, Washington Irving, and the Transfiguration of the Mundane0
(M)Other Tongue; or, Exophony0
Tale and Parable: Theorizing Fictions in the Old EnglishBoethius0
Generative Theories, Pretrained Responses: Large AI Models and the Humanities0
In Memoriam0
Friday, 7 January (sessions 178-389)0
Special Events0
Fidelity, Betrayal, and Desire: Translating La princesse de Clèves0
In Memoriam0
Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man: The Birth of Art0
The Thing about Trust0
0.047641038894653