Iberoromania

Papers
(The median citation count of Iberoromania is 0. The table below lists those papers that are above that threshold based on CrossRef citation counts [max. 250 papers]. The publications cover those that have been published in the past four years, i.e., from 2020-04-01 to 2024-04-01.)
ArticleCitations
Propuestas metodológicas para la investigación interdisciplinaria como interacción social4
Dirk Brunke; Roger Friedlein (eds.): El yo en la epopeya. Nuevos espacios de subjetividad en la poesía épica ibérica y latinoamericana del siglo XIX, Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2
Enrique Encabo (ed.): Miradas sobre el cuplé en España. Identidades, contextos, artistas y repertorios. Madrid: ICCMU, 2019 (274 págs.).2
Significado social de las actitudes lingüísticas, la red social y las variables de pequeña escala en los estudios de inmigración: combinación de métodos cualitativos y cuantitativos2
Mito y memoria histórica enLos recuerdos del porvenirde Elena Garro1
Variación morfológica en el siglo XIX: rivalidad y bloqueo de los sufijos ‑ción y ‑miento1
Aproximação sociolinguística às formas de tratamento no português europeu1
Una propuesta analítico-conversacional para el estudio de las actitudes hacia las señales del paisaje lingüístico1
Carmen Rivero: Humanismus, Utopie und Tragödie, Berlin/Boston, De Gruyter, 2020, (311 págs.)1
Piensa mío y se venga tuyo. Sobre los tipos de predicados en el complemento pronominal posesivo en español1
Editorial1
Frontmatter0
Identidad universitaria e identidad urbana en: Crímenes imperceptibles y Los crímenes de Alicia de Guillermo Martínez0
Análisis de la interacción social en contextos de movilidad transnacional y de superdiversidad0
Frontmatter0
Remontar las cumbres: la incorporación de Dante, Petrarca y Boccaccio a la historia literaria castellana0
La lanceta del traductor: las traducciones españolas de La Arcadia de Sannazaro0
Folke Gernert: Lecturas del cuerpo. Fisiognomía y literatura en la España áurea. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2018, 572 pp. (Estudios Filológicos, 347)0
Pentimenti. Cartografías peripatéticas que invitan a “recordar lo nuevo”: Una aproximación a la obra poética de Luisa Futoransky0
Homossexualidade, homoerotismo e género em O Filho de Mil Homens, de Valter Hugo Mãe0
Michelle C. Johnson: Remaking Islam in African Portugal: Lisbon – Mecca – Bissau, Bloomington, Indiana University Press, 2020 (212 págs.).0
Libros recibidos0
Multidirectional Memory, Polyacroasis and (Un)translatability in Antonio Muñoz Molina’s Sefarad0
Culpables impunes y narradores no fiables: trescold casesenCartucho,Crónica de una muerte anunciadayLa virgen de los sicarios0
Introducción: La poesía ibérica del siglo XVI, entre elegía y épica0
Emilio Peral Vega: «La verdad ignorada». Homoerotismo masculino y literatura en España (1890–1936), Madrid: Cátedra, 2021 (296 págs.).0
Enrique Garcés, el portugués que tradujo a Petrarca y Camões al español0
Editorial0
Pedro Calderón de la Barca: La aurora de Copacabana. (Una comedia sobre el Perú). Edición crítica de Elías Gutiérrez Meza. Frankfurt am Main/Madrid: Iberoamericana/Vervuert, 2018 (338 pp.)0
Los comienzos del género policial en Latinoamérica: el período vanguardista-modernista0
Armonia Politica (1651) de António de Sousa de Macedo – speculum principum ao serviço da dinastia de Bragança0
Sobre la experiencia de caminar la Ciudad de México en la literatura mexicana post-19850
Miradas aéreas en la literatura de Santiago de Chile. Desde Le Corbusier al frequent flyer contemporáneo0
“Las ejemplarizantes Coplas lamentables al fallecimiento de la serenísima emperatriz, reina y señora nuestra, doña Isabel (1539) de Pedro de Estrada”10
Libros recibidos0
Frontmatter0
Frontmatter0
Introducción: escritura urbana, movimiento y dimensionalidad0
Sobre la alternancia así que ~ así es que en español actual0
El elemento oriental en los apólogos ibéricos deEl medio amigo(ATU 893)0
Las cien novelas de Boccaccio en España: problemas textuales, revisión crítica y proyecto editorial0
Los límites de la alegoría del auto sacramental: comparación de dos controversias barrocas en Quevedo y Calderón0
Francisco de Quevedo corrector: el criterio de las variantes de autor en dos sonetos de Heráclito cristiano (1613) y Polimnia (1648)0
Cerstin Bauer-Funke / Wilfried Floeck / Manfred Tietz (eds.): Espacios en el teatro español y latinoamericano desde el siglo XIX hasta la actualidad, Hildesheim: Olms, 2018 (191 págs.).0
Narciso Campillo: Correspondencia con Carlos Peñaranda (1871–1893), ed. de Marta Palenque y Francisco Toro Ceballos, Jaén: El Ojo de Poe / Asociación Cultural Enrique Toral y Pilar Soler, 2020,0
Editorial0
Libros recibidos0
Dietrich Harth: José Rizals Kampf um Leben und Tod – Facetten einer kolonialismuskritischen Biografie. Heidelberg: Universitätsbibliothek Heidelberg, 2021 (532 págs).0
El poema dulcissimo del Tasso”. La Gerusalemme liberata en la España de finales del Quinientos0
María Clara von Essen:Identidad y contacto de variedades. La acomodación lingüística de los inmigrantes rioplatenses en Málaga, Berlin: Peter Lang, 2021 (424 págs.).0
Introducción: El canon italiano en la España de los siglos XVI y XVII0
Neo-Stoic Correctives to Neo-Platonic Love Affairs: Subversive Imitation of the Eclogues of Garcilaso de la Vega in Francisco de Sá de Miranda’s Alexo, Celia, and Andrés0
El tratamiento de la mitología en las comedias religiosas de Calderón0
Una teoría para el análisis de la naturaleza de factores intervinientes en la formación y evolución de los dúos literarios0
Lines of Flight and Aquatic Environments. The Pampa as Experimental Space of the Aesthetic in the Novels of César Aira and Juan José Saer0
Una aproximación al contexto socioliterario de José Joaquín Benegasi y Luján0
Frontmatter0
Los datos censales en el estudio del multilingüismo y la migración: Cuestiones ideológicas y consecuencias epistémicas0
El primer milagro económico alemán visto por los viajeros españoles (1834–1936)0
Editorial0
Contacto y migración0
Libros recibidos0
La muerte de Inés de Castro desde las fuentes grecolatinas en Os Lusiadas: paralelos castellanos0
Editorial0
Un imaginario (transmedial) de São Paulo. Cuadrado negro sobre fondo blanco en Ellos eran muchos caballos de Luiz Ruffato0
Enrique Mejías García: Offenbach, compositor de zarzuelas. Madrid: ICCMU (Colección Música Hispana. Textos. Estudios n°24), 2022 (507 págs.)0
Las metáforas temporales tiempo como movimiento de/por un lugar y tiempo como movimiento de arriba abajo y sus realizaciones en la lengua española0
¿Qué lengua para la enseñanza de las normas sociopragmáticas? Los manuales de urbanidad y la recuperación del catalán0
Juan Herrero Senés (ed.): Mundos al descubierto. Antología de la ciencia ficción de la Edad de Plata (1898–1936), Sevilla: Renacimiento (Biblioteca Más Allá, 3), 2021.0
A Reconsideration and Elaboration of a Previously Proposed Hypothesis for the Origin of the —y of Spanish soy, doy, voy, estoy0
Cansancio, oralidad y Mündigkeit en Macunaíma0
La Academia Chilena de la Lengua y la reforma ortográfica del castellano en Chile (1913–1927)0
Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi0
Hans Fernández (ed.): Convivencias, malvivencias y diálogos (im)posibles. Literaturas indígenas de Sudamérica e Isla de Pascua. Berlin: Peter Lang Verlag, 2018 (106 páginas).0
“Soy de don Juan sola”: Juan de Austria, el rey y la república en Los españoles en Flandes de Lope de Vega0
El horror doméstico en la narrativa breve de Patricia Esteban Erlés y Shirley Jackson0
Errancia y psicogeografía enCuaderno alemányBuenos Aires Tourde María Negroni0
Editorial0
Cortado a la medida de Juan Boscán: traducción y recepción de El cortesano de Castiglione en España0
Editorial0
“Orlando soy, Quijote, que, perdido / por Angélica, vi remotos mares”: Los viajes del Orlando furioso de Ariosto entre Italia y España”0
Albrecht Buschmann, Luz C. Souto Larios (eds.): Decir desaparecido(s) II. Análisis transculturales de la desaparición forzada, Berlin: LIT Verlag, 2021 (282 págs.).0
Frontmatter0
A arenga militar proferida por D. Juan de Austria na Felicissima victoria de Jerónimo Corte Real0
Frontmatter0
Epifanía y escatología en la poética de Octavio Paz0
Jorge Semprún: un intelectual europeo0
Jasmin Wrobel: Topographien des 20. Jahrhunderts. Die memoriale Poetik des Stolperns in Haroldo de Campos’ »Galáxias«, Berlin/Boston: De Gruyter, 2020 (409 págs.).0
Poetas de ida y vuelta: Jerónimo Corte-Real ante Felipe II0
Intelectuales afro entre tambores y carimbas: Jorge Artel y Edelma Zapata Pérez0
Frontmatter0
Diásporas culturales: coexistir en la diversidad0
Las traducciones castellanas de narrativa breve italiana en el siglo XV0
Recorridos verticales en Una casa en Bogotá de Santiago Gamboa0
Laura Rivas Gagliardi: Literaturgeschichte und Ideologie – Ferdinand Wolfs literaturpolitisches Projekt Le Brésil littéraire (1863). Berlin/Boston: De Gruyter, 2020 (Mimesis, 86) 0
Marvin A. Lewis: Equatorial Guinean Literature In Its National And Transnational Contexts. Columbia: University of Missouri Press, 2017 (256 pp.).0
Sobre ciber- en español: su naturaleza como unidad lingüística y análisis de las formaciones en las que interviene0
Editorial0
Guillermo Gómez Sánchez-Ferrer, Claudia Jacobi (eds.): « Que todo lo feo es malo / y bueno todo lo hermoso ». Aproximaciones a la estética de lo feo en Lope de Vega, Berlin, LIT-Verlag, 0
Pervivencia del discurso colonial y fijación de fetiches raciales y culturales en la literatura argentina de la postindependencia: la generación literaria de 18370
Poéticas urbanas de loinforme: exploraciones subterráneas de la Ciudad de México en la literatura contemporánea0
Los maestros científicos: autores de artes de escribir y contar en el Siglo de Oro español0
Libros recibidos0
Una interpretación ontológica de Pedro Páramo de Juan Rulfo guiada por Rilke y Heidegger: La descripción poética del “ser” como una serie de paradojas0
Una aproximación etnográfica a las narrativas producidas en contextos de migración0
Mercedes López Rodríguez: Blancura y otras ficciones raciales en los Andes colombianos del siglo XIX, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, 2019 (257 págs.).0
La vicenda de Dante en la Península Ibérica: primeros hitos poéticos y traducciones0
0.022268056869507